English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Babushka

Babushka translate Turkish

51 parallel translation
You keep the house nice... you take care of your babushka... but it's too much for you.
Eve iyi bakıyorsun büyükannenle ilgileniyorsun ama senin için çok yorucu.
Good luck, babushka.
İyi şanslar babushka.
Excuse me, babushka.
Affedersin babushka.
What a thing to do the day of Babushka's funeral!
Babushka'nın cenaze günü, şu yaptıklarına bakın!
These are the books Babushka used to read.
Bunlar büyük annemin okuduğu kitaplar.
I think about Babushka.
Büyük annemi düşünüyorum.
Babushka hid their death from me for years.
Büyük annem onların öldüğünü, yıllarca benden sakladı.
Babushka, I'll never forget you.
Büyük anne, seni hiç unutmayacağım.
- Who's the other woman? I dunno, but I'd better tell Babushka to stop washing the stairs.
Bilmiyorum ama şu kadına söyleyeyim de yerleri silmesin.
I am only come to see how you feel... my poor, poor, Babushka.
Sadece nasıl olduğunu görmek için geldim. Benim zavallı babuşkam.
like those Babushka sluts do.
Babushka kaltağının yaptığı gibi.
Babushka, how we feel now?
Babushka, şimdi nasıl hissediyorsun?
Let me introduce you to... our new rookie... who is far from being a babushka...
Şimdi size aramıza yeni katılan birini tanıtmak istiyorum babuşka olmayan bir bayan
Maybe it would be a better babushka
Belki bir eşarp daha iyi olurdu.
Like, sexy babushka pictures?
- Evet. - Seksi eşarp resimleri gibi mi?
That's a really nice babushka.
Bu gerçekten güzel bir eşarp.
That's not what they're called. That's a babushka.
Bu bir eşarp.
Babushka is a grandmother.
Eşarplar baba anneler içindir.
All that fuss with that wretched Babushka?
O lanet olası Babuşka olayı.
Or if you need a new routine, just slap on a babushka and toss some plates on the floor with Joey.
Ya da yeni bir repertuara ihtiyacın olursa başına bir eşarp takıp, Joey ile birlikte yere düşen tabak parçalarını toplarsınız.
Nice babushka.
Güzel eşarpmış.
My babushka gave it to me when I left Novosibirsk.
Novosibirsk'ten ayrıldığımda büyükannem vermişti.
( Sighs ) If it makes you feel any better, he's all bent up about having to kill his little babushka.
Eğer kendini iyi hissettirecekse söyleyeyim küçük Babushka'asını nasıl öldüreceğinden bahsedip duruyor.
They've got some babushka in the kitchen making blinis from scratch.
Mutfakta birkaç * babushka kazıyarak * blini yapıyorlardı.
Babushka ( grandma ), sales have tripled, in a month. 898.1 01 : 04 : 22,487 - - 01 : 04 : 23,953 What's your secret?
Satışları üçe katladın.
Babushka, you take his place.
Büyükanne, onun yerine sen geçiyorsun.
Kids love cakes. Imagine, Babushka if we sell in kindergartens.
Çocuklar keke bayılır, Düşünsene eğer anaokullarına bile satarsak, ne kadar çok kazanırız.
Imagine the dough we'll make, Babushka!
Kazanacağımız parayı düşün!
Babushka, why won't you be reasonable.
Büyükanne, mantıklı ol.
Babushka.
Babuşka.
Nice work, Babushka.
- Aferin Babuşka.
You play that gusli like a syphilitic babushka!
O Gusli'yi frengili bir babuşka gibi çalıyorsun!
I like the old babushka.
Eski eşarpları severim.
Sweet babushka.
Sweet babushka
Aw, babushka, we're moving kind of fast, aren't we?
Aw, babişko, biraz hızlı gitmiyor muyuz?
And I got a Rimsky-Korsakov from Scheherazade that'll knock your babushka off.
Bir de Scheherazade'den Rimsky-Korsakov var ki eşarbını düşürürsün yeminle.
Oh, the babushka one.
O eşarplı olan olsun.
A sick babushka is nothing to be ashamed of.
Hasta bir babushka utanılacak bir şey değildir.
What are you, a dumb little babushka?
Nesin sen, dilsiz küçük babushka mı?
- Babushka is old woman.
Babushka yaşlı kadına denir.
Just my Babushka, my grandmother, would pretend to beat me when she was very angry.
Büyükannem Babuşka hariç.. Sinirlendiği zaman beni döver gibi yapardı.
And this is my Babushka.
Bu da benim Babuşka'm.
- The Babushka you always talk about?
- Sürekli deyip durduğun Babuşka bu mu?
Babushka!
Babuşka!
But it was more compelling the first time it was published, as The Babushka.
Ama Başörtüsü olarak yayınladığımızda, daha da merak uyandırıcıydı.
The Babushka by Anna Cleveman Daniels, a little-read book written back in the'80s about a Jewish family chronicling their five generations and the babushka they passed down.
Anna Cleveman Daniels'den Başörtüsü, 5 nesillerini kaydettikleri, Başörtüsünü aktardıkları bir Yahudi Aile hakkında 80'li yıllarda tekrar yazıIan ufak bir okuma kitabı.
The Babushka.
Başörtüsü.
You put the babushka on a bunk?
- Matruşkasını da mı ranzada yatırdın?
Love the babushka, baby.
Fularına bittim, tatlım.
FBI, the Russians, babushka lady on the grassy knoll.
Mafya, CIA, FBI, Ruslar ve çimenlikte duran eşarplı kadının içinde bulunduğu bir komplo falan.
It's my babushka's recipe.
Ninemin tarifi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]