English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Backdrop

Backdrop translate Turkish

162 parallel translation
Against the backdrop of blown up bridges
Yanan treanlerle şişme köprülerden
Against the backdrop of blown up trains
Harabeye dönmüş ulaşım yolları
I'd go on stage against a country backdrop with a red spotlight on my pale face, and I'd sing
Kırmızı spot ışıklarının yüzüme vurduğu arka fonda kır resimleri yer alan sahneye çıkıp şu şarkıyı söylüyorum :
It's made from that old backdrop you like so well.
Şu çok hoşuna giden sahne arka perdesinden yapıldı.
The author presumes a large general truth somewhere in the backdrop.
Yazar en yaygın bir gerçeği zemin olarak görüyor.
Wouldn't a well-crafted backdrop have been better?
Sağlam bir temel daha iyi olmaz mıydı?
A backdrop!
Temel mi?
the rush of the mountain stream, the bleat of the sheep and the broad, clear highland skies reflected in tarn and loch form the breathtaking backdrop against which ewan mcteagle writes such poems as "lend us a quid till the end of the week."
Çağıldayan dereler, meleyen koyunlar ve dağ göllerinden yansıyan İskoçya dağlarının engin gökyüzünün yarattığı fonda, Ewan Mc Teagle "Hafta Sonuna Kadar Bir Sterlin Borç Versene" gibi şiirler yazmaktadır.
It's as if, beneath the surface of your calm and reassuring history, the good little boy, as if, running beneath the obvious, too obvious, signs of growth and maturity - scribbled graffiti on bathroom doors, certificates, long trousers, the first cigarette, sting of the first shave, alcohol, the key left under the mat for your Saturday night outings, losing your virginity, the baptism of air, the baptism of fire - as if another thread had always been running, ever present but always held at bay, and which is now weaving the familiar fabric of your rediscovered existence, the bare backdrop of your abandoned life, veiled images of this revealed truth,
Sanki o sakin ve güven verici, uslu bir çocuk olduğun geçmişinde o bariz büyüme ve olgunlaşma belirtilerinde, yani tuvalet kapılarına çizdiğin resimlerde diplomalarda, uzun pantolonlarda, ilk sigarada usturayla ilk temasta, alkolde Cumartesi geceleri için paspasın altına bırakılan anahtarda bekaretini kaybedişinde, ilk uçuşunda, ilk savaşında sanki orada olan ama sıkı sıkı tutulan şimdi de baştan keşfettiğin hayatının halısını dokuyan, terkedilmiş hayatının temellerini kuran bir iplik tutuluyordu hep :
I used to come on to stage against a backdrop.
Ben bir fonda sahneye gelirdim.
A sort of backdrop of a place...
- Bir nevi gözlerden uzak bir yere.
But that's only a backdrop to something else.
Ama bu işin esas yüzü değil.
Get up there in front of the backdrop.
Perdenin önüne gel.
Put the backdrop back on the bed.
Perdeyi yatağın arkasına koy.
Give me the second backdrop.
İkincisini versene.
And from the window, we kept on watching the fantastic backdrop of flames of every imaginable color, red, yellow, green, purple.
Ve pencereden, alevlerin arka fonunda kalan kırmızı, sarı, yeşil, mor, aklınıza gelebilecek her rengi izlemeye devam ettik.
It's the backdrop to the dance floor, which could also spill out onto this floor.
Dans pistinin arka tarafı ki ; bu zeminin üstüne değişik şeyler dökülebilir.
Against this backdrop Freud who was suffering from cancer of the jaw retreated yet again to the alps.
İnsanlık medeni olmak istemiyor ve medeniyet huzursuzluk getiriyor.
Today's the day they're using our newsroom... as a backdrop to introduce that new fragrance, Exclusive.
Bugün onların bizim haber odamızı... yeni bir parfümün tanıtımından kullanacakları gün.
But for now, let's stop and look at our beautiful tennis-center backdrop.
Ama şimdilik, tenis kortunun biraz dışına uzanalım.
- It's tasteful. All these other houses are orientated to look down at our place... because it's like a backdrop for their air-conditioned nightmare houses.
Diğer bütün evler sanki bizim eve üstten bakıyormuş gibi dizilmiş çünkü klimalı kabus evleri için uygun zemin orası.
It's no great concern of mine and I'm delighted to leave it up to you but I'd have the presentation in the reading room with my husband's portrait as a backdrop.
Bu beni fazla ilgilendirmiyor ve bu işi size bırakmaktan mutluluk duyarım... ama takdimi okuma odasında, kocamın portresinin önünde... yapmak istiyorum.
It's a murder mystery set against the backdrop of a chemical company.
Bir kimya şirketinde işlenen cinayet.
Get the backdrop ready.
Fonu hazırlayın.
The recently completed Golden Gate Bridge serves as a backdrop.
Yeni tamamlanan Golden Gate Köprüsü arka plan idi.
Not - Oh, not my Paris backdrop!
Paris sahne arkası görüntüm olmaz!
This is a backdrop for the Kabuki theater in Japan.
Bu Japonya'daki Kabuki tiyatrosu için bir dekor.
We had a backdrop and I had him in bondage.
Arkada fonumuz vardı ve onu bağlamıştım.
"With a pair of shears, cut the plastic backdrop in half."
"Plastik zemini makasla yarıdan kesin"
I can't wait to hear about all the exciting sexy adventures you're sure to have against this colorful backdrop.
Şef Wiggum, bu renkli arka plana karşı alacağınıza emin olduğum... heyecanlı ve seksi maceralarınızı dinlemek için sabırsızlanıyorum.
You want props or just a backdrop?
Sahne donanımı mı istiyorsun yoksa sadece bir fon mu olsun?
A backdrop with a Rosco mural.
Rosco duvar resimli bir fon.
It's such a fantastic backdrop for what you're trying to achieve.
Başarmaya çalıştığın şey için şahane bir fon.
Long before Hitler came to power, these beliefs were flourishing against an already racist backdrop.
Hitler'in güç kazanmasından çok önceleri bu inançlar ırkçı bir zemin hazırlamıştı.
Can we get some more light on that backdrop?
Şu arka plana biraz daha ışık alabilir miyiz?
Hong Kong, in February of 1973, is a bustling island of modern industry and commerce that plays against a backdrop of culture and tradition that has remained largely unchanged for over 1,000 years.
1973 şubatında Hong Kong ; 1000 yılı aşkın bir süredir pek bir değişim gösterememiş, arka planda kalmış kültür ve geleneklerine karşı oynayan hareketli bir modern endüstri ve ticaret adası.
YOU SURE YOU WANT AUTUMN LEAVES AS A BACKDROP?
Arka planda sonbahar yaprakları istediğine emin misin?
I'd like to reproduce a backdrop which was used in a production of Pagliacci at Teatro de la Scala- -
Dünyadaki en ünlü opera binası Teatro de la Scala'daki
It's always some gay-Ass photographer With some gay-Ass backdrop of new england.
Bir ibne fotoğrafçı ve arka planda da ibne New England fotoğrafı.
Against this backdrop Freud who was suffering from cancer of the jaw retreated yet again to the alps.
Bu sırada çene kanserine yakalanan Freud,... çöküş karşısında yine Alplere çekilmişti.
That Parthenon backdrop is optional.
Parthenon sahnesi Bu isteğe bağlı.
- That's the backdrop.
Şu bir fon.
This story takes place against the backdrop of the democratic movement against military rule in Pakistan during the late 1960's, which led to general elections.
Bu hikaye, 1960'ların sonunda... ülkeyi seçime götürecek olan... Pakistan'daki askeri yönetime karşı oluşan... demokrasi hareketinin... arka planında geçiyor.
Your professional demeanor and your overall competence... stands in stark contrast against the usual municipal backdrop... of mediocrity and indifference.
Profesyonel davranışlarınız ve yüksek yeterliliğiniz bu şehrin sıradanlıkları ve farklılıkları arasında çelik bir güç gibi duruyor.
So, we wanted to hang... the velvet backdrop... with the Lexus and the pit bulls... but it's still out at the dry cleaners.
Evet, bir kadife perde asmak istedik Lexus, birkaç pitbull falan ama hala kuru temizlemede.
I don't know. I feel like I should've had brighter lights, or a different backdrop, or colors.
Bilmiyorum. Daha parlak ışıklar olsa mıydı acaba, ya da farklı bir arka plan ya da renkler.
I don't know. I feel like I should've had brighter lights, or a different backdrop, or colors.
Ya da daha farklı bir arka plan, başka renkler... Bilemiyorum.
- Tan limo? - Good neutral backdrop.
Güzel, doğal bir fon olur.
- I'm trying not to get my hopes up... but I've already figured out that our spin cover... should be against a blood-red backdrop with a skull hovering over us.
Çok umutlanmamaya çalışıyorum, ama Spin'in kapağındaki fotoğrafımızın fonu kan kırmızı olacak. Tepemizde de bir kafatası sarkacak.
Piper, it's gonna be perfect no matter what the backdrop.
Piper, bu olursa olsun ne zemin mükemmel olacak.
Just stand up against the backdrop.
Şu fonun önünde dur işte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]