English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Backed

Backed translate Turkish

2,062 parallel translation
Don't talk to me about 36 hours! If I'd have backed you in the election,
Bana 36 saat demeyin!
These guys are backed by the McCoys!
Bu adamlar McCoys tarafından korunuyor!
I sat your exam for you. You could've at least backed me up.
Sınava senin için girdim.En azından bana arka çıkabilirdin.
The first school in the history of Korea to be backed by the president, who believed that economic advancement was more important than education, and even went to make special laws to accommodate the school.
Ekonomik ilerlemenin eğitimden daha önemli olduğuna inanan başkan tarafından desteklenen Kore'deki tek okul. Bu okulla bağdaşması için özel yasa taslakları bile hazırlanmıştı.
The man's a moneybags. He could have backed them. But why?
Goldberd'de çuvalla para var, onlara arka çıkmıştır ama niçin?
We've a low-pressure center backed up... with a cold front coming across the east.
Şuradaki alçak basınç merkezi arkasındaki soğuk hava dalgasıyla beraber doğuya doğru geliyor.
Ever since you've backed this, everyone wants to watch the champ in training.
Bunun için bize destek oldun, herkes şampiyonun antrenmanını izlemek istiyor.
She backed me into a corner.
- Beni köşeye sıkıştırdı.
Photos and SID are here but coroner's backed up.
Resimler ve kanıtlar elimizde ama adli tıpın işi çok.
Well, for one thing, they were both backed over, after the initial impact.
İkisi de ilk darbeden sonra tekrar ezilmiş.
We've interrogated every Cabal-backed abnormal we can find, and we've learned nothing, except that our quest may well be hopeless.
Bulabildiğimiz Cabal tarafından desteklenen tüm anormalleri sorguladık ve hiçbir şey öğrenemedik. Araştırmamızın umutsuz olduğu dışında tabii.
He backed away from the corner, and I turned to spin him... and he hit me with a one-two combination...
Köşeden uzaklaştı ve onu döndürmek için döndüm bana verkaç kombinasyonlarıyla vuruyordu... sol, sağ, güm!
Looks like it piggy-backed on a cell signal.
Görünüşe göre bir telefon sinyalinin içine gizlenmiş.
White's backed into a corner by black.
Siyahlar beyazları köşeye sıkıştırdı.
I backed him up on over 50 records, so I guess this ain't much different.
Ben de 50 albüm ona yardım ettim, yine müzikle ilgilendim yani.
VICE PRESIDENT WANG DECLARES A NEW GOVERNMENT. BACKED BY THE NVADING JAPANESE ARMY,
BAŞKAN YARDIMCISI WANG İSTİLACI JAPON ORDUSUNU ARKASINA ALARAK YENİ HÜKÜMETİ İLAN ETTİ.
An apology means nothing in this modern world unless it is backed by cash, Mr Rossetti.
Bu modern dünyada bir özürün hiçbir anlamı yoktur. Tabii arkasından nakit gelmiyorsa, Bay Rossetti.
It is backed like a weasel.
Evet, sırtı, tam bir fare sırtı.
Dad would've backed me up.
Babam bana destek çıkardı.
There's fluid backed up into your lungs.
Ciğerlerine sıvı dolmuş.
Well, he said that, uh... You were stand-up con... That you never went punk, you never backed down from the hacks.
Dedi ki gerçekten orada mahkummuşsun ve asla ihanet etmezmişsin, sözünden dönmezmişsin.
And the desalination companies, they backed down.
Özel şirketler geri adım attılar.
but then at the last minute, i backed out, saying i didn't feel well.
Ama sonra, son dakikada, geri adım atıp, iyi hissetmediğimi söyledim.
We are backed up like LAX at Christmas. It's the autumn rush.
Noel zamanı Los Angeles havaalanı kadar güvenliyiz şu an.
Sorry, we are really backed up.
Kusura bakmayın, bununla ilgilenmem gerekiyor.
SO I BACKED OFF, AND SHE LEFT.
Bende onu geri ittim, ve o da gitti.
I go to get a drink, right? By the time I get back, Alicia has the governor literally backed into a corner nailing him on his lack of support for the arts.
İçki almaya gittim, tamam mı, geri geldiğimde Alicia valiyi kelimenin tam anlamıyla köşeye sıkıştırmış sanatla ilgilenmediği için verip veriştiriyordu.
Apperently we're all backed up.
Anlaşılan hepimize destek çıkılmış.
Really? And ask Sam about the time he backed over a suspect's beagle puppy.
Sam de bir seferinde şüphelinin yavru köpeğini ezmişti.
I backed out at the very last minute- -
Son anda caydım.
The patients'files are backed up on a remote server.
Hasta dosyaları uzak sunucuda depolanır.
I figured you might be getting backed up with the holiday season and all.
Desteğe ihtiyacın olabileceğini düşündüm. Ne de olsa tatil zamanı.
How many people have ever heard of the fact that they're trading pools of mortgage-backed securities?
Kaç kişinin ipotek senetleri üzerinden yapıIan spekülasyondan haberi oldu?
When you start doing mortgage-backed securities, packaging, and bundling, that's called a derivative.
Paketleyip, gruplayıp ipotek tabanlı hisseler üretmeye başladığınızda buna türev denir.
And I backed up the vent.
Ve baca deliğini kapattım.
I've never backed out.
Ben hiç vazgeçmedim.
You backed the wrong horse.
Yanlış ata oynadığım için bir şey yazamadım.
Sorry for the inconvenience but He was backed up.
Sizi bu kadar beklettiğimiz için üzgünüz ama yedek parça yeni geldi.
Local coaches backed up Keith's translation.
Münazara koçları Keith'in çevirisi doğruladı.
- You successfully backed down the mob.
- Başarıyla, gangstere geri adım attırdın.
Just to be clear, he backed down an insurance agent from Mutual of Harrisburg.
Daha açık olmak gerekirse Harrisburg Sigorta'dan bir sigortacıyı geri çevirdi.
Mmm-hmm. But Buckley's never backed down from a fight in his life.
Ama Buckley, bugüne kadar davasından asla vazgeçmemiştir.
Helene's backed up your statements. and the alibis are fine.
Helene ifadelerinize destek çıktı, gerekçeler de gayet düzgün.
I mean, you backed me on this.
Sen beni destekledin.
-'Lambert is backed by Vadim Robinov.'
Lambert, Vadim Robinov tarafından destekleniyor.
The militarists, backed by industry, seized Manchuria from China.
Japonya Mançurya'yı Çin'den zorla kopardı ve sömürgesi yaptı.
-... she should've backed off.
... Penny Leonard'ı bu kadar üzgün görünce geri çekilecek.
Sewer line backed up and I spent Monday and Tuesday unclogging the toilets.
Kanalizasyon tamiri yaparım ve.. .. Pazartesi ve Salı'mı tuvaletleri açarak geçirdim.
And i backed him off,
Ben...
- I know, I tried to dodge her, but she backed me into a corner and kept on telling me all the reasons
- Aynen öyle.
I've backed off. Will she? Won't she?
Sadece kötüleşmemesi için stresten kaçınıp dinlenmelisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]