English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Baddest

Baddest translate Turkish

254 parallel translation
Who turns out to be the baddest?
En kötü kim olacak?
The very baddest cat in the joint.
Hapisteki en kötü mahkûm.
Then you stay cool with the baddest sound in town!
Kentin en güzel şarkıları ile içini ferah tut.
- He's the baddest in the land. - Thank you, Dave.
Teşekkür ederim, Dave.
Do your baddest. Good heavens. And I thought Michael was difficult.
Aman Tanrım, ben de Michael için zor derdim.
- I'm the baddest in the world!
- Dünyanın en kötüsüyüm.
- He was the baddest cat around until I showed up.
- Ben ortaya çıkana kadar en güçlü oydu..
Hey, I'm King Kong, the biggest, baddest guy in the jungle.
Hey, ben King Kong, ormandaki en büyük, en kötü adam benim.
Am I the baddest mo-fo lowdown around this town?
Bu şehirdeki en kötü pislik adam ben miyim?
Am I the baddest mo-fo lowdown around this town?
Bu şehirdeki en kötü adam ben miyim?
- Because we the baddest.
- Çünkü en kötüler biziz.
- You the baddest.
- En kötüler.
" Don't fuck with Scarface Highway, baddest jarhead there is
" Yaralı Yüz Highway'e bulaşma, denizcilerin en pisi
The baddest!
En kötüleri!
On the first day, he got into a fight with the three baddest dudes.
İlk gün, üç adamla kavga çıkardı.
He grew up on the south side of melmac, The baddest part of the planet.
Melmac'ın güney kesiminde yetişti ki orası gezegenin en kötü yeridir.
The baddest part of the planet.
Gezegenin en kötü bölümünde.
Leroy Brown, the baddest man in the whole damn cemetery!
Leroy Brown, tahtalı köyün en kötü adamı!
I went downstairs to check it out, looked out the window... and there... was the biggest, baddest bear in the north woods.
Bir bakmak için aşağıya indim, pencereden baktım... ve orada... kuzey ormanlarının en büyük, en kötü ayısı duruyordu.
At one time, you were the biggest and baddest player out there, man.
Bir zamanlar dışarıdaki en büyük ve en kötü pezoydun be.
We're the baddest girls in Hopewell!
- Biz Hopewell'in en kötü kızlarıyız! - Biz Hopewell'in en kötü kızlarıyız!
Killed our baddest man.
En bıçkın adamımızı öldürdü.
The baddest guy is me, because I'm the law and this case is wrapped!
Senden daha güçlüyüm, kanun adamıyım. Bu davanın sonu da belli.
"When I'm on the post, the baddest motherfucker on the block is me."
"Ben devriye gezerken, bu mahallenin en taşaklı adamı benimdir."
And now, the baddest baby of them all, the man you came here for, the big boo-hoo, the terrible teardrop, ladies and gentlemen, my grandson, Cry-Baby!
Karşınızda en bitirim delikanlı, beklediğiniz adam, ühü ühü o korkunç gözyaşı, bayanlar baylar, işte torunum Sulugöz!
We was the baddest backcourt and Each-One Teach-One.
Takımın en iyileriydik ve teke tek çalışırdık.
El Gallo Negro, the baddest Chicano in the barrio.
El Gallo Negro, "barrio" daki en kötü Chicano idi.
So I was his biggest influence, baddest influence.
Anlayacağınız en çok ve en kötü etki eden benim.
Tell me, what is the biggest, baddest hamburger you guys got?
Söylesene, en büyük ve en doyurucu hamburgeriniz hangisi?
I say Tweetie's the baddest.
Derim ki ; Tweetie, en kötüsü.
Show him that you're the baddest hombre west of the lingerie!
Ona kadın iç çamaşırı tanıtımında ne kadar mükemmel olduğunu ispatla.
Runs the Mescalito Justice, biggest, baddest gang in LA.
Mescalito Adaletinin lideri, LA'deki en büyük ve acımasız çete.
They were the biggest, baddest black group of the'50s.
50'lerin büyük kötü çetesiydiler.
Is Leroy the baddest man in the whole damn town or the fattest man?
Leroy, tamamen lanetli kasabadaki en kötü adam mı? Yoksa en şişman adam mı?
The baddest.
En kötü.
The toughest, baddest men around.
En baş belası, en kötü adamlar etrafta.
Baddest cat in the whole damn town
Bütün şehirdeki en kötü kedi
Baddest mother fucker!
O adi ve zalim bir pislik.
Baddest man on the planet!
Gezegenin en kötü adamı!
I'm one of the baddest ER bitches out there.
Acil servisin en iyi sürtüğüyüm diyebilirim.
James Brown is the baddest motherfucker in show business.
James Brown shov dünyasındaki en adi orospu çocuğudur.
You could be the baddest mama on earth.
Dünyanın en sert annesi olabilirsiniz.
Here comes Spike, the biggest, baddest mother- -
Spike geliyor, en büyük, en kötü..
The biggest, baddest dog gets to be the Alpha male... the leader.
En büyük, en kötü olan köpek, Alfa erkeği, yani lider olmayı... hak eder.
Compared to a Vorcarian, you're neither the biggest nor the baddest.
Bir Vorcarian'la karşılaştırınca, sen ne en büyük ne de en kötü değilsin.
Say hello to the baddest baby in the whole damn town-Animal.
Şehirdeki en kötü bebeğe merhaba deyin lütfen. Hayvan.
This is about the baddest illness you've ever seen.
Bu görebileceğiniz en kötü hastalıkla ilgili.
That was, like, the baddest ending.
Kapanışı çok iyi yaptılar.
Like the biggest, baddest... meanest, fastest... most scared to death, phony football player you've ever seen.
Görebileceğin en büyük, en kötü, en kurnaz, en hızlı... en korkak ve en sahtekar futbol oyuncusuyum.
Baddest ship in the known worlds.
Evrendeki en sert gemi.
Maybe that we're facing the second baddest ship in the known universe, and our AI's making moony-eyes at Mr. Tall, Spark, and Handsome.
Oh, vay be Bizim bilinen evrende ikinci en kötü gemiyle karşı karşıya olduğumuzu biliyormuydun Ve bizim dalgın gözlerimizin uzun yakışıklı birine kıvıIcım çaktığıdır ben ne yapmamalıyım...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]