English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Ballon

Ballon translate Turkish

70 parallel translation
Ballon?
- Balon?
Ballon, mein Herr?
- Ballon, mein Herr?
- Monsieur Ballon.
- Mösyö Ballon!
- What, Ballon the millionaire?
- Ne? Milyoner Ballon mu?
I didn't, until a few moments ago, realize that it was the home of the millionaire Ballon.
Bir kaç dakika öncesine kadar, bunun milyoner Ballon'un evi olduğunu anlayamamıştım.
This is Monsieur Ballon.
Karşınızda, Mösyö Ballon.
Monsieur Ballon, it is a great honor.
Mösyö Ballon.
Monsieur Ballon, you reported a shooting?
Ah, Mösyo Ballon, bir cinayet ihbar etmişsiniz.
Monsieur Ballon said you were guarding someone.
Mösyö Ballon, senin birinin başında beklediğini söyledi.
Monsieur Ballon?
İzninle. - Ah, Mösyö Ballon?
I promise that you and Madame Ballon will be inconvenienced as little as possible and that the Ballon name will not suffer the sensationalism of the press.
- Ah, anlıyorum. Size söz veriyorum ki, siz ve Madam Ballon mümkün olduğunca az rahatsız edileceksiniz Ballon adı da basının sansasyon merakı yüzünden itibar kaybetmeyecek.
The murder weapon was registered in the name of the deceased, Miguel Ostos, and was kept, mark you, in the glove compartment of the Ballon Rolls-Royce.
Cinayet silahı, merhum Miguel Ostoss adına kayıtlı ve, dikkatini çekerim, Ballon'un Rolls Royce'unun torpido gözünde saklanıyormuş.
And, now, finally comes the sworn statement of Monsieur and Madame Ballon, as well as all the members of the staff, each of them with perfect alibis.
Ve son olarak, sıra Mösyö ve Madam Ballon'un yeminli ifadelerine geliyor tıpkı personelin tüm üyeleri gibi onların da mükemmel ispatları var.
If you're going to compare the Ballon household with a Shakespearean tragedy, I suggest that Macbeth would be more appropriate.
Ballon ailesini, ille de bir Shakespeare trajedisine benzeteceksen Macbeth daha uygun olurdu kanımca.
That was Madame Ballon.
Madam Ballon'du bu.
- Good evening, Monsieur Ballon.
- İyi akşamlar, Mösyö Ballon.
Monsieur Ballon, did you not state... that, uh... on the night of the murder... you had, uh, just arrived from London on the 11 o'clock flight?
Mösyö Ballon! Cinayet gecesi siz on bir uçağıyla Londra'dan henüz gelmiş olduğunuzu belirtmemiş miydiniz?
I put it to you directly, Monsieur Ballon, that it was you who murdered Miguel Ostos.
Açıkça ifade ediyorum ki, Mösyö Ballon Miguel Ostoss'u öldüren sizdiniz.
Then I submit, Inspector Ballon, that you arrived home, found Miguel with Maria Gambrelli, and killed him in a rit of fealous jage.
Öyleyse iddia ediyorum ki, Müfettiş Ballon, eve vardınız Miguel'i Maria Gambrelli'yle yakaladınız bir "sıskançlık srizi konucu" onu öldürdünüz.
I'm dreadfully sorry, Monsieur Ballon.
Ben... çok özür dilerim, Mösyö Ballon.
Monsieur Ballon, I wonder if you could oblige.
Mösyö Ballon, bana bir lütufta bulunabilir misiniz acaba?
Look, I'm, uh, dreadfully sorry, Monsieur Ballon.
Ben... eee... çok özür dilerim, Mösyö Ballon.
Really, Monsieur Ballon, whoever invented that rack should have his head examined.
Bilin ki, Mösyö Ballon, bu rafı kim icat etmişse, aklından zoru varmış.
Madame Ballon is in apartment 12, second floor.
Madam Ballon, ikinci kat, 12 numarada.
He was disguised as a hunter in order to watch the Ballon house.
Ballonlar'ın evini gözetlemek için avcı kılığına girmişti.
Look, you return to the Ballon residence and look for more clues. Inspector...
Bak şimdi, sen Ballon malikanesine dön ve biraz daha ipucu ara.
I'm sorry, Monsieur Ballon, but it is necessary that I see for myself.
Üzgünüm, Mösyö Ballon, ama kendi gözlerimle görmem gerekiyor.
- Ballon.
- Ballon.
- Ballon?
- Ballon mu?
- But why would Ballon?
- Ama Ballon niye istesin ki?
If Maria Gambrelli is convicted, Ballon is up to his ears in a very nasty scandal and Clouseau was his insurance policy against such a scandal.
Eğer Maria Gambrelli, mahkum edilirse Ballon, boğazına kadar, berbat bir skandalın içinde bulur kendini. Clouseau da, böyle bir skandala karşı onun sigortasıydı.
I know it's an extremely remote possibility, but what if you are wrong and Ballon is not protecting Maria Gambrelli?
Biliyorum, son derece küçük bir ihtimal ama ya yanılıyorsanız ve Ballon Maria Gambrelli'yi korumuyorsa?
What if Ballon is protecting someone else, or what if Ballon himself is the guilty party?
Ya Ballon başka birini koruyorsa? Hatta ya suçlu taraf, Ballon'un ta kendiyse?
Including the Ballon murders this brings the grand total to eight!
Ballon cinayetleriyle birlikte, toplam sekiz kişi oluyor!
You will not be inconvenienced for long, Monsieur Ballon.
Rahatsızlığınız uzun sürmeyecek, Mösyö Ballon.
Your clock has stopped, Monsieur Ballon.
Saatiniz durmuş, Mösyö Ballon.
- Because we found his fingerprints, Monsieur Ballon.
- Çünkü parmak izlerini bulduk, Mösyö Ballon.
No, but what I do not understand is that in a household of this size, the question of meuths should be brought to the attention of Monsieur Ballon, not one of the servants or the local meuth exterminator.
Ama an... anlayamadığım şey, bu büyüklükteki bir hanede güve meselesinin, hizmetçilerden birine ya da yerel güve yok edicilerine değil de Mösyö Ballon'un kendisine bildirilmesi.
- You have something to say, Monsieur Ballon?
- Söyleyecek bir şeyiniz mi var, Mösyö Ballon?
Georges told me he saw Monsieur Ballon climbing out of Maria's window right after the shooting.
Ne? Georges bana, ateş edildikten hemen sonra, Mösyö Ballon'u Maria'nın penceresinden kaçarken gördüğünü söylemişti.
The murder weapon was registered in the name of the deceased... Miguel Ostos... and was kept, mark you, in the glove compartment of the Ballon Rolls-Royce.
Cinayet silahı ölen adam, Miguel Ostos adına kayıtlı, ve Ballon'un Rolls-Royce'unun torpido gözünde saklanıyordu.
Finally comes the sworn statement of Monsieur and Madame Ballon, as well as all the members of the staff, each of them with perfect alibis.
Ve nihayet Madam ve Monsieur Ballon ve diğer çalışanların... hepsinin başka yerde olduklarına dair kanıt var.
In homage to Albert Lamorisse and based on his film Le Ballon Rouge.
Albert Lamorisse ve filmi Kırmızı Balon'a saygılarımızla.
- I couldn't ride a ballon any more.
- Artık balonu uçuramıyordum.
... and what appears to be a bulb ballon is the aroma of the lotus flower.
ve ampul balonu gibi görünen şey de lotus çiçeğinin kokusudur.
- Amuse toi avec ton ballon.
- Sen balonunla oyna. Hayır, bayan.
Believed there was a Utopia. We went away in a ballon, find it.
Ona inanırdım ve burda çok şey bulacağını biliyordu
Ballon?
Balon?
Ballon gonflé.
Balon.
The way the balloon rested in front of Jordan. And her reaction... It wasn't normal.
Ballon tam Jordan'ın önüne gelmişti ve onun tepkisi normal değildi.
Three - there were no fingerprints on the murder weapon other than hers, and four - all the members of the Ballon household staff have perfect alibis.
Üç : Cinayet silahının üzerinde onunkilerden başka parmak izi yoktu. Ve dört :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]