English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Barin

Barin translate Turkish

71 parallel translation
What would Prince Barin say?
Buna, Prens Barin ne der?
I can handle Barin.
Barin'i bana bırak.
- Prince Barin does anything I ask.
- Prens Barin ne istersem yapar.
I'm going to think to Barin to expect us.
Barin'e geleceğimizi haber vereceğim.
Prince Barin!
Prens Barin!
We can do it, Barin!
Bunu yapabiliriz Barin!
Your lover Barin is harboring Gordon, is he not?
Gordon'u sevgilin Barin saklıyor, değil mi?
Get me Gordon and Barin.
Bana, Gordon'la Barin'i bul.
- In Arboria with Prince Barin.
- Arboria'da, Prens Barin'le.
Tricked you, Barin.
Seni kandırdım Barin.
They have Gordon and Prince Barin.
Gordon ve Prens Barin ellerinde.
Goodbye, Barin.
Hoşça kal Barin.
- Step forward, Barin.
- Öne çık Barin.
- "Prince" Barin.
- Prens Barin.
- Bring back Barin, Zarkov and Dale.
- Barin, Zarkov ve Dale'i getirsinler.
For what it's worth, Ming's got Dale, Zarkov and Barin.
Elini çabuk tut, Dale, Zarkov ve Barin, Ming'in elinde.
If he'd spare Zarkov and Barin.
Zarkov ve Barin'i bağışlarsa.
While you await the ceremony, all channels will display the execution of the traitors, Barin and Zarkov.
Sizler tören için beklerken, tüm kanallar hainlerin yani Barin ve Zarkov'un idamını yayınlayacaklar.
Not now, Barin!
Şimdi olmaz Barin!
Barin is the rightful heir.
Tahtın varisi Barin'dir.
Hail Barin, King of Mongo.
Selam Barin, Mongo'nun yeni kralı.
I paid for a round in a bar in Namidabashi.
Namidabashi'de barin birinde bir tek attim.
Across the bar.
Barin öbür ucunda.
You know where the bar is.
Barin nerde oldugunu biliyorsun.
Move!
BARIN SAHNE GİRİŞİ
IF BARIN WILL NOT PAY FOR HIS CRIMES,
Eğer barin cezalarını ödemezse,
not to mention exposed baring as a traitor, which greatly weakens his standing among the cantons, and gives you a reason to imprison him when he's caught. you going somewhere?
Barin'in bir hain olduğunu söylememe gerek yok sanırım, ki bu onun... kabileler arasında ki duruşunu zayıflatacak, ve yakalandığında, senin onu hapse atabilmeni sağlayacak bir yere mi gidiyorsun?
barin of the verden.
Verdenlerden Barin.
is this all because of baring?
Bunların hepsi Barin yüzünden mi?
by the code, the price must be paid for baring's assassination attempt.
Kanuna göre, Barin'in süikast teşebbüsünün bedelini ödemeleri birileri.... onun yerine.
why doesn't baring just do it himself?
Neden Barin kendisi yapmıyor bunu?
we will live in hiding until baring returns to lead us.
Barin, bizleri yönetmek için dönene kadar... saklanarak yaşayabiliriz.
barin?
Barin?
hey, no offense, baring, but why should he be afraid of you?
Hey, üstüne alınma, Barin, ama neden senden korksun ki?
barin will help you leave the city and head for safety.
Barin şehri terk edip, güvenli bir yere...... gitmene yardım edecek
barin is here?
Barin burada mı?
it predicts my demise... and baring's rise to power.
Benim çöküşümü öngörüyor... ve Barin'in güç kazanmasını.
for the protection of loyal denizens, the fugitive insurgent, baring of the verden, is hereby declared forfeit to the code.
Denzinlerin korunması için kaçak asi, Verdenlerden Barin'in, şu andan itibaren, kanunsal tüm hakları düşürülmüştür..
he he kept talking about some prophecy that predicted that baring would overthrow him.
O sürekli bir kehanetten bahsetti durdu.. Barin tarafından tahttan indirileceğini söyleyen bir kehanet.
what are the verden without baring?
Barin olmadan Verden nedir ki?
this is baring's decision.
Bu, Barin'in kararı.
barin.
Barin.
and now i will have just one, but i will enjoy it just the same.
ama şimdi sadece bir ile yetinmek zorundayım. ama bununla da yeteri kadar eğlenebilirim... senin ölümünle, Barin,
barin has made his choice.
Barin seçimini yaptı.
the reason ming's so determined to bring baring down is because of this prophecy, right?
Ming'in, Barin'i, o kadar çok indirmek istemesinin sebebi... o kehanet, değil mi?
i mean, either we do this, or we let baring die.
yani, ya bunu yaparız, ya da Barin'i ölüme terk ederiz..
"you can't kill baring,"
"Barin'i öldüremezsin" diyemezsin..
this is about baring.
Bu Barin hakkında..
i was wondering about baring.
Barin'i merak ediyordum.
then... out of respect for the feelings of my daughter... baring shall live.
sonra... kızıma olan saygımın dışında... Barin yaşayacak.
- Come on, Barin.
- Yapma Barin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]