English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Barings

Barings translate Turkish

45 parallel translation
I have on deposit at Barings Bank the sum of £ 20,000.
Barings Bankasında 20,000 sterlinlik hesabım mevcut.
The Barings have to pay for their castle somehow.
Baring'ler yaşadıkları kalenin masraflarını bir şekilde karşılamak zorundalar.
According to him, Barings'failure is a unique situation, which he blames on the actions of a rogue trader in Singapore.
Bu olaydan da Singapur'daki sahtekar bir tüccar sorumludur.
It was thanks to Maggie Thatcher opening up the City of London that yours truly from Watford came to be working for a posh outfit like Barings.
Maggie Thatcher sayesinde Watford'dan Londra'ya gelmiş... ve Barings gibi gösterişli bir yerde... çalışmaya başlamıştım.
Barings was the oldest private bank in the world.
Barings dünyadaki en eski özel bankaydı.
"Emerging markets" they were calling them, and Barings was one of the first to see their potential.
"Yükselen pazar," adını takmışlardı. Ve Barings bunu ilk fark eden firma olmuştu.
Until then, Barings had this bloody great hole in their balance sheet.
Ardından ise, Barings bu kahrolasıca dengenin tam üzerine oturmalıydı.
Barings sent me to help with the settlements.
Barings düzenlemelerde yardım etmem için beni gönderdi.
I'd never even heard of Barings before I started working for'em.
Onlar için çalışmaya başlamadan önce Barings adını duymamıştım bile.
It's not like there's a Barings in Watford.
"Watford'da bir Barings parkı vardır." gibi bir şey değil sonuçta.
If Barings don't let me on the floor after this, I'm off.
Bu işten sonra hala bu işi bana vermezlerse bırakırım.
Soon we cleared up most of Barings'losses and it was time to go home.
Bir süre sonra Barings'in çoğu kaybı yok olmuştu, ve eve gitme vakti de gelmişti.
And now it gives me great pleasure to welcome the chairman of Barings Bank, Peter Baring.
Ve şimdi büyük bir onurla Barings Bank... yönetim kurulu başkanı'na hoş geldiniz demek istiyorum, Peter Baring.
When I became chairman, I realised we couldn't go on running Barings like a gentlemen's club.
Şirketin başına geçtiğimde, şunu fark ettim... Barings'i soylular kulübü gibi yönetemezdik.
Could Barings handle that amount of business?
Barings bu kadar işin altından kalkabiliyor mu?
Heard a lot about you. I hear Barings have almost cornered the market here, thanks to you.
Barings burada senin sayende tutunmuş.
Barings got an award for all the business he's generated.
SIMEX Barings'e yürüttüğü işler yüzünden bir ödül verdi. - Nasıl gidiyor?
Barings wanted me to speak at their annual group conference in London.
Barings beni Londra'daki bir konferansa konuşmacı olarak çağırmıştı.
Now, you'll hear later from Nick about how he does it, but I just want to drive home to you guys that if you could all think about Nick and perhaps come up with ideas to follow his footsteps, Barings will become one of the most successful operations in the derivatives business.
Neler yaptığını Nick'ten de duyacaksınız tabii ki, benim belirtmeye çalıştığımı şey şu... eğer Nick hakkında biraz düşünürseniz... veya onun adımlarından gidecek fikirler üretirseniz, o zaman Barings bu sektördeki en güçlü kurum olacaktır.
We bared our all for Barings.
Barings'e her şeyi açıkça gösterdik.
It was an over-the-counter trade between Speer, Leads and Kellagg and Barings London.
Speer, Leads Kellagg ve Barings, Londra arasında bir anlaşmaydı.
Is he really the kind of person we should be employing at Barings?
Sence Barings'e uygun bir çalışan mı?
For fuck's sake, we've had the Bank of International Settlements asking if Barings can meet its margin payments!
Tanrı aşkına, Uluslararası Anlaşmalar Bankası'na... Barings'in pay ödemelerini yapamayacağını mı söyleyeceğiz.
That was apparently all he had to say on the subject of my enormous exposure causing so many ulcers throughout Barings.
Bu büyük miktarla ilgili söyleyeceği şeyler... bundan ibaretti. Barings'deki rahatsızlık bundan ibaretti.
We are the customer : Barings.
Müşteri biziz - Barings.
- Barings has gone bust!
Barings iflas etmiş.
The Chancellor of the Exchequer is trying to calm fears sparked by the failure of Barings Bank.
Maliye bakanı, Kenneth Clarke, Barings Bank olayından doğan gerilimi azaltmaya çalışıyor.
According to him, Barings'failure is a unique situation, which he blames on the actions of a rogue trader in Singapore.
Baring'in başarısızlığının kendi sorunları olduğunu söyledi... bunun nedeni de Singapur'daki sahtekar bir çalışanmış.
I therefore have to inform you that Barings is insolvent....,.and will go into immediate liquidation.
Barings'in iflasını resmen açıklayalım... sonra da likidasyona gidelim.
Peter Barings has gone on TV and said there's been a conspiracy.
Peter Barings televizyona çıktı ve bunun bir komplo olduğunu söyledi.
But Barings didn't do anything Friday.
Ama Barings Cuma günü bir şey yapmadı.
Barings was eventually sold to the Dutch bank ING for the princely sum of 1.
Barings bir Alman bankasına satıldı... inanılmaz ucuz bir fiyata.
Hackett, a clerk at Barings, third level.
Hackett, Barings'de katip, üçüncü seviye.
He's at the House of Barings, sir.
Baringlerin evinde, efendim.
He's no longer with Barings?
Artık Baringlerle çalışmıyor mu?
My duty is to the House of Barings.
Görevim House of Barings'tedir.
I spoke to Franklin Stone at Barings yesterday.
Dün Baringlerin yerinde Franklin Stone'la konuştum.
All his files are at the House of Barings.
Tüm belgeler The House of Barings'te.
They borrowed to cover themselves, underwritten by the House of Barings.
The House of Barings tarafından sigorta edilmiş.
Quint saw how deeply Barings was exposed.
Quint Baringlerin ne kadar çok etkilendiğini görmüş.
Had news broken earlier, Barings would have been ruined.
Haberler önceden söylendi.
... denied reports the British banking system is about to collapse.
Açıklamaya göre, Barings'in başarısızlığı diğerlerine mal edilemez...
Poor old Barings, eh?
Zavallı yaşlı Barings.
Here.
Bay Winston Barings'te çalışıyordu.
Mr Winston's work at Barings, Mr Hackett's
Bay Hackett ise Goldman'da.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]