English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Barns

Barns translate Turkish

128 parallel translation
Barns?
- Ahırlar?
Do you know, I had a big house, two barns, three outhouses, until that goldanged railroad hornswoggled me?
O demiryolu beni soymadan, büyük bir evim, iki ahırım ve üç müştemilatım vardı.
The barns are all falling'down and the sagebrush is stickin'up through the porch.
Ahırlar yıkılıyor ve evin her yanını çalılar sarmış durumda.
Planes being pulled out of barns?
Uçakları samanlıktan mı çıkarıyorlar?
The big house will be down by the river... and the corrals and the barns behind it.
Büyük ev nehrin kenarında olacak, ağıl ve ahırlar da onun arkasında.
How much would you say counting the other barns?
Diğer ambarlara ne kadar söylemeniz gerekiyor?
It was because he'd ordered to burn the crops and the barns at Bridesdale.
Bridesdale'deki tüm ekinleri ve ahırları yakmamı emrettiği için oldu.
Or search the barns!
Yada ahırları arayın!
- Black loam, yellow harvests, and barns plastered with faded Liberty Bond posters.
Verimli kara toprak, sarı hasat. Ve de rengi atmış Özgürlük Tahvili posterleriyle kaplı ahırlar.
At first we met in barns.
Samanlıklarda buluşurduk önceleri.
Where we print the newspapers or under bridges, in barns, in cemeteries.
Gazetelerimizi bastığımız köprü altlarında, mezarlıklarda.
Whitewashed houses and barns with straw-thatched roofs.
Beyaz badanalı evler ve ahır ile samandan çatılar.
See the birds of the air never sow, or reap, or gather grain into barns and yet your heavenly Father feeds them.
Gökteki kuşlara bakın! Ne eker, ne biçer, ne de ambarlarda biriktirirler. Öyleyken semavî Babanız onları doyurur.
They do not sow or reap. Or store in barns. Yet our Heavenly Father feeds them.
Ne eker, ne biçer, ne de ambarlarında biriktirirler.
Straw stacks and barns.
Saman balyaları üstünde ve ahırlarda.
Stick to barns, kid!
Ahırlara takıl, evlat!
The men were taken to garages and barns.
Erkekler garaj ve ahırlara götürüldü.
Father will teach you to sneak around barns, stealing!
Babam size ahıra gizlice sızmak, çalmak neymiş gösterecek!
In one of these barns a kid came to us with a kind of shoe cleaning box.
Kaldığımız samanlığa bir çocuk geldi. Elinde de bir boya sandığı vardı.
♪ ♪ And the barns are full of hay... ♪ ♪
And the barns are full of hay... "Ve ahırlar da saman"
You have a great castle, a great fortune... barns full of grain, cellars full of wine... coffers full of silver.
Muhteşem bir şaton var, büyük bir servetin ambarların tahıl dolu, mahzenlerin şarap sandıklarınsa gümüş.
A sense of melancholy and frustration... overtook all the guests, making them take refuge on the patio... in the barns and bathrooms... as they yearned for'the love of their lives'.
Bütün misafirleri saran melankoli ve... düş kırıklığı, onları terasa... ambara ve banyolara taşıyordu... kavuşmak için can atıyorlardı'hayatlarının aşkına.'
all Burger Barns are built identical.
- çünkü hepsi, bütün Burger Barnlar birbirinin aynı.
The inmates are looked after in a series of barns.
Akıl hastaları çiftlik ambarlarında bakılıyor.
The keepers must never enter the barns alone.
Bakıcılar yanlız başına ambarlara asla girmemeli.
Daddy hid them in barns.
Babam onları ahırlarda sakladı.
Smith caught him in the stack-yard at New Barns.
Smith onu New Barns'da avluda yakalamış.
They're gonna have to tear out all the barns, the paddocks, turn the pastures into fairways.
Bütün ahır ve padokları yıkmaları gerekecek. Meralar golf sahasına dönüşecek.
set fire on barns and haystacks in the night and bid the owners quench them with their tears.
Gecenin karanlığında bir ateş yakar ve akıttıkları ıstırap yaşlarıyla ateşi daha da harlandırırdım.
Continue to burn people's barns and property?
İnsanların mallarını ve ahırlarını yakmayı mı sürdüreceksiniz?
Fire the house and barns.
Evi ve ambarları yakın.
There's no cows in barns.
Ahırda inekler olmaz ki.
Are there always barns on farms?
Çiftliklerde ahır olur mu?
Not necessarily barns.
Genelde ahır olmaz.
- Thank you, Barns.
- Teşekkürler, Burns.
I just kind of go right into the next thing, and at this moment, we're on barns.
Sadece bir sonraki konuya birazdan geçiceğim, ve şu anda, konumuz ahırlar.
For miles, farms, haystacks and barns were burning.
Kilometreler boyunca yanan saman yığınları ve ahırlar vardı.
I've been raising rabbits and cutting wood and building barns for years.
Onu da hızlıca yaptım zaten. Sonra da seninle buluşmak için hemen Montecito'ya döndüm.
The government ordered bitterly set fire to barns and kill all the animals.
Milisler ahırı ateşe verdi. Bütün hayvanlar telef oldu.
Yep, folks, they was tying'themselves to kites and home made wings and hurlin'themselves off of barns and crashing'off of cliffs.
Evet millet, onlar kendilerini uçurtmalara ya da evde yapılmış kanatlara bağlayıp damların ve ve yamaçların tepelerinden aşağı atlıyorlardı.
And now the fire spreads on the farmlands, and the farmlands burn intensely, at 425 degrees, creating millions of baked potatoes, and as the farmlands burn, thousands of barns and farmhouses begin to explode from all the heat and metamphetamine labs!
ve ateşler tarım arazilerine yayılır, ve tarım arazileri şidetli bir şekilde yanar, 425 derecede, birsürü közlenmiş patates bırakırlar geride, ve çiflik arazileri yandıkça binlerce ambar ve çiflik evi patlamaya başlar sıcakdan ve metamfematin ( açlık - susuzluk ve yorgunluk hissettirmez ) labrotuvarları!
I've been raising rabbits and cutting wood and building barns for years.
Yıllardır tavşan yetiştirip, odun kesip, ahırlar inşa ediyorum.
Clark, with all that you were able to do... I just can't help but thinking that your destiny is more... than just milking cows and raising barns.
Clark, yapabildiğin onca şey varken kaderinin inek sağmak ve domuz eti üretmek olduğuna... inanamıyorum.
Fire the barns.
Ahırları yakın.
Buzu? - Buzu Barnes- -
- BooZoo Barns.
Curing at tobacco farms is done in curing barns using indirect-fired burners.
Tütün çiftliklerindeki kurutma, dolaylı olarak ateşlenmiş ocaklar kullanılarak... kurutma hangarlarında yapılır.
That include beasts and barns, especially ones with tits and hairy armpits.
Buna inekler ve ahırlar da dahil. Özellikle de büyük memeleri ve kıllı koltuk altları olanlar.
You take this car back to the barns.
- Geri götür bunu!
- Whoa.
- Josef K. Barns.
RED BARNS
KIRMIZI AHIRLAR.
- Buzu Barnes.
- BooZoo Barns.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]