English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Barricade

Barricade translate Turkish

610 parallel translation
We'll barricade the door!
Kapıyı barikatlayın!
- On the barricade.
- Barikatta!
Set up that barricade with those saddles! Those saddles on those barricades, and hurry!
Şu barikatı şu eğerlerle takviye edin.Şu eğerler şu barikatların üstüne, hadi çabuk.
Barricade the doors!
Kapıları koruyun!
Get that barricade up, will ya!
Barikatı sağlam tutun!
But they've built a barricade.
Barikatlar kurdular.
The barricade's open, sir.
- Barikat açık efendim.
See that barricade, my boys?
Şu barikatı görüyor musunuz çocuklar?
Let's barricade the door. Okay.
Kapının arkasına çekelim.
We'll cut out into the desert here and set up the barricade here!
Çöl yolunu burada kesip barikat kuracağız!
Stand by to rig a new barricade.
Yeni barikat için hazır bekle.
Barricade is not repairable.
Barikat tamir edilemez.
Or barricade ourselves in this castle?
Yoksa kendimizi kalenin önünde siper mi edelim?
Then withdraw and barricade ourselves here.
Sonra geri çekilin ve burada barikat kuralım.
Rip out the phone, barricade the doors we won't set foot out of the hotel, have all our meals sent in.
Telefondan uzak, kapıların ardında..... otelden dışarı çıkmadan. Yemeğimizi gönderirler.
Barricade those windows!
Pencereleri kapatın!
Hurry up, I have to go back to the barricade.
Acele edin, barikata dönmem lâzım.
Barricade?
Barikat mı?
He went to the barricade.
Barikatlardaydı.
He let himself be killed at the barricade through hatred of me.
Benden nefret ettiği için ölümüne gitti.
I know, but I want to get over to that barricade.
Biliyorum, ama barikatın oraya gitmek istiyorum.
Throw up a barricade here. Throw up a barricade.
İleriye barikat kurun!
there's a barricade ahead!
Makinist, ileride bir barikat var!
Barricade all doors.
Tüm kapılarınıza barikat kurun.
Do not travel at night. Barricade all doors.
Tüm kapılarınıza barikat kurun.
Nobody's gonna trust a guard or a barricade.
Önlerine siper olsan da kimse inanmaz buna.
Slow down at the barricade.
Barikattan geçerken yavaşla.
Why don't we build a barricade on each end of the street.
Caddenin her ucuna neden barikat yapmıyoruz.
Setting fire to a barricade like that is liable to blow up the whole town.
Böyle bir barikatı ateşe vermek muhtemelen bütün kasabayı havaya uçurur.
Make sure there's enough kerosene on that barricade.
Barikatın üstüne yeterince gazyağı döküldüğünden emin olabilirsin.
Don't you think I want him out there on the barricade with us?
Onun da barikatta bizimle olmasını istediğimi düşünemiyormusun?
You'd better get back to the other barricade.
Sen en iyisi diğer barikata geri dön.
Just keep them pinned down at that barricade.
Sadece onları barikatta sıkıştırın.
If you think I'm lying, why don't you try and take that barricade?
Yalan söylediğimi düşünüyorsan, neden barikatı geçmeyi denemiyorsun?
The Civil Defence report have said that we were going to get stuff to shore up our windows and barricade ourselves in with.
Sivil Savunmadakiler pencereleri desteklemek ve... kendimizi siper etmek için... malzemeler almamız gerektiğini söyledi.
Barricade the stairs! If they overrun us down here...
Merdivenlere barikat kurun.
You shall lead this group over the impassable Barricade Mountains, through the impenetrable Mirkwood Forest, across the poisonous desolation of Slag, to Lonely Mountain itself, wherein the horrid creature lies.
"Bu grubu geçit vermez Mania Dağlarında rehberleyecek, " geçilemez Kuytu Ormanlarından geçirecek, " Slag'in zehirli ve çorak topraklarından, ta içinde korkunç yaratığın bulunduğu...
I found a blind curve below the barricade where we can switch to the ambulance.
Ambulansı aldığım yerde barikatı aştığımızda kör edecek bir şey buldum.
Aren`t we going to barricade?
Barikat kurmayacak mıyız?
I thought we were going to barricade.
Barikat kuracağımızı sanıyordum.
Unless they barricade thoroughly....
İyi barikat kurmazlarsa...
I need 10 more men at the south barricade.
Güney barikatına 10 kişi daha lâzım.
- This evening, you go to bed with Henri and you barricade everything.
Bu gece Henri'ye sen göz kulak olacaksın. Önlem al, her yere barikat kur.
He who wanted, with the dust of the past, to build a barricade against the revolution, is rotten wood though his shoulders may be covered in stripes.
"Geçmişten gelen alışkanlıklarıyla devrime engel olmak isteyenler omuzları apoletlerle dolu olsa dahi yok olmaya mahkumdur."
Get some men by the river in case they come in that way... and throw a barricade across that street.
Her ihtimale karşι nehir kιyιsιna adam yolla... sokağa da barikat kur.
Señor Chisum, they built a barricade.
Sinyor Chisum, barikat kurmuşlar.
Tell the men to get to the bottom of the barricade where the logs are the thickest.
Evet, efendim.
- Open this barricade!
- Bende.
Barricade the gates!
Girişe barikat kurun.
This is the last barricade.
Bu son barikat.
This is the first barricade.
Bu ilk barikat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]