English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Baseline

Baseline translate Turkish

273 parallel translation
First I'll dance around a little on the baseline to confuse their pitcher and then I'll take off.
Önce atıcıyı şaşırtmak için, kalede biraz dans edeceğim ve sonra topuklayacağım.
If we can shut him off out there on that baseline shot where he's jumping up there, that's where he's killing us.
Saha çizgisinin orada, atış yaptığı yerde, bizi ezdiği yerde önünü kestik mi...
He carried the body to the center of the court, walking on his points... along the white tape which separated the service boxes, and from there... he threw it seven feet into the court, close to the baseline where it was found.
Cesedi sahanın ortasına kadar sahayı ayıran beyaz çizgilere basarak geçti ve oradan yaklaşık iki metre kadar sahanın ortasına doğru fırlattı yani neredeyse şu anda bulunduğu yere kadar.
The baseline studies on subject beta-niner are now complete.
Özne üzerindeki temel çalışmalar şu anda tamamlandı.
We can't give them the baseline at any price.
Ortayı onlara bırakmayalım sakın.
If she can't stand the heat, she shouldn't have crossed the baseline.
Eğer baskıya dayanamayacaksa arka çizgiyi geçmeyecekti.
He's down the left side and goes baseline!
Soldan haraketli ve yarısahayı geçiyor.
Block 41 off the baseline!
41'e engel olun.
Block him off! Block him off the baseline!
Ona engel olmaya devam et.
I cross-referenced your scan results with the baseline files in the computer.
Tarama sonuçlarını bilgisayardaki temel dosyalarla da karşılaştırdım.
Signs of stress. Adrenaline by-products higher than baseline. But that's a normal reaction after sudden fright.
Stres belirtileri, adrenalin ürünleri normalin üzerinde, ama bunlar ani korku sonrası için normal.
I was all ready to compliment you again, Commander for constructing a program which contained the prototype engine. So that you would always have a baseline reference for your modifications.
Geliştirmelerin için temel kaynak olarak... prototip motoru da içeren bir inşa programı yaptığın için... bir kez daha iltifat etmek üzereydim.
We're going to send this blood away to establish a baseline, my brave boy.
Yer açmak için biraz kan alacağız. Cesur çocuk.
I'm gonna take my baseline myself if she doesn't get here soon.
Hemen gelmezse kendi örneğimi kendim almak zorunda kalacağım.
I've had my baseline taken...
Kan örneğimi aldırdım...
go along the baseline and curl around that screen.
Dip çizgiler boyunca aldatma hareketi yap ve bu perdelemeye dön.
Examining one of your people in prime condition gives me a baseline.
Halkınızdan sağlıklı birini muyane etmek bana yeni bilgiler verecek.
We've got baseline information on it.
Bu konudaki temel bilgilere sahibiz.
It was pretty dry stuff- - you know, rewriting baseline code algorithms.
Bu oldukça kuru bir malzemeydi- - bildiğiniz gibi, temel algoritma kodlarını yeniden yazmalı.
Reset lDF baseline at 3-0-0 and reinitialize.
IDF'yi 3-0-0 a restle ve yeniden başlat.
This is baseline neural chemistry.
Sinir oluşumunun temeli bu.
Wow, we're right on the hardwood, five feet from the baseline.
Parkenin üstündeyiz. Çizgiye sadece bir buçuk metre uzaklıktayız.
They're well above baseline.
Sınırın üstündeler.
It would help if we knew his baseline.
Normal tepkilerini bilsek işe yarardı.
What was that thing called when you just tap the ball down the baseline?
O şeye ne deniyordu? Hani topun iç sahaya yavaşça düşürülmesine.
I need to establish a baseline.
Temeli kurmam lazım.
Aguirre baseline right, doubled up, had it chopped away.
Evet! Aguirre, çizgide, ikili sıkıştırma, topu kurtarıyor...
I could use your baseline DNA, to build you a new body.
Size yeni bir vücut yaratmak için DNA bazınızı kullanabilirim.
Is that her baseline?
Hep böyle mi?
Baseline scans are up, but not the functional renderings.
Ana scan'ler çıktı ama işlevsel olanlar çıkmadı. Hardalla yemek.
With two strikes and our hopes dwindling... he hit a shot down the first baseline... and won the game.
2 ıska ve umutlarımız git gide azalıyordu son vuruşu yaptı ve maçı kazandık.
- Shouldn't we draw baseline labs first?
Önce kan alınması gerekmez mi?
I got something. It was a 45-minute call right after we left to a Baseline Labs in Midtown.
Biz çıktıktan sonra Baseline Laboratuarı'yla 45 dakika konuşmuş.
Baseline Labs 98 West 54th Street Thursday, March 1
Baseline Laboratuarları 1 Mart Perşembe
Dr. Dre, along with Dr. Erving and Professor Griff... and the rest of the Wu-Tang Clan, know that it is best... when you have a baseline screen situation... to achieve a post-opular cataclysmic calibration... or something we like to call the Shaq Attack.
Dr.Dre, Dr.Irving, Profesör Griffin ve... Wu Tang Klanı üyeleri, katakılazmik ayar yapabilmek... için ana monitör durumunun... bulunmasının en iyi durum olduğunu biliyorlar... Buna kısaca "Shaq saldırısı" da diyebiliriz.
Now that the panic attacks and the baseline depression... have been dealt with, the real work can begin.
Panik atak krizlerini ve başlangıç noktamız olan depresyonu hallettiğimize göre, gerçek işe başlayabiliriz.
Baseline cyanosis.
Sınır çizgide siyanoz. 6 litelik solunum cihazı.
That's his baseline.
Bu onların ana özelliği.
Looks like they're trying to isolate Nathan Scott on the baseline.
Nathan Scot çizgide sıkıştırılmış gibi görünüyor.
You remember the photographer at the game, the girl on the baseline?
Maçtaki fotoğrafçıyı hatırlıyor musun, hani şu çizginin orada duran kızı?
If you're coming down the baseline, you gotta take home plate from me!
Dip çizgiye geliyorsunuz ve sayı yapmak için beni geçmelisiniz!
The baseline parameter's been optimized.
Bazal parametreler optimize edildi.
Let's get some baseline responses.
Şimdi temel yanıtlarla başlayalım.
We have an excellent baseline.
Mükemmel bir tabanımız var.
- Shit. - Third baseline.
- Kahretsin.
- OK, the control questions show stress, and the key questions show stress as well as the baseline questions.
- Kontrol sorularında stres görünüyor ve kilit sorular ve basit sorular da stres gösteriyor.
Gentlemen, report to the baseline.
Beyler, ana çizgiye.
To the baseline!
Çizgiye!
All right. now. spin baseline.
Şu topu al. Pekala, şimdi, sınır çizgisinden dön.
Hard to get a baseline.
Evet.
part Australian survey give us a baseline for understanding what was going wrong at Russy's reefs
Avustralya etütümüz, bize 2000 mil uzaklıkta olan

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]