English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bashful

Bashful translate Turkish

226 parallel translation
My bashful boy.
Utangaç çocuğum benim.
I'm not bashful I'm mashful and pashful
Çekingen değilim Tutkunun karışımıyım
Look, where I come from, I'm not considered exactly bashful and if I were home and you were... Lizzie Smith, or Susie Brown, or Mary Jones...
Geldiğim yerde bana pek mahcup demezler ben evimde olsaydım ve sen de Lizzie Smith veya Susie Brown veya Mary Jones olsaydın...
You mean the great lady's man is bashful?
Kadınlara düşkün muhteşem adam utandı mı?
She said that you were too bashful to ask us yourself.
Davet etmeye utandığınızı söyledi.
What's the matter, Ricky, old boy, you bashful?
Ne oldu Ricky? Utandın mı? Dostum.
- Don't be bashful.
- Utanmana gerek yok.
- l'm not bashful.
- Utanmıyorum.
Grumpy, Bashful and Sleepy.
Öfkeli, Utangaç ve Uykucu.
And you're, you're Bashful.
Sen de Utangaç'sın.
Oh, Bashful, my, my, my!
Ooo, Utangaç, şu hale bak!
Don't be bashful, gentlemen!
Çekinmeyin beyler.
Don't be bashful.
Utangaç olma.
Hurry up, bashful.
Acele et, utanma.
Of course, I know that my cousin's refusal naturally springs from her bashful modesty.
İnanıyorum ki, kuzenimin beni reddetmesi... utangaç mizacından kaynaklanıyor.
With Lizzie, that does not mean bashful modesty!
Lizzie böyle dediyse inanın bana utangaç doğası nedeni ile değildir.
The bashful one's the girl.
Utangaç olan kız.
I am bashful.
Utanırım.
I am still bashful.
Ama çok utanıyorum.
He's kind of bashful, isn't he, Mama?
Çok utangaç, değil mi anne?
The donkey bird didn't seem bashful.
Eşek kuşu çekingen görünmüyordu.
Don't be bashful.
Utanma dostum.
Come on, bull. You bashful?
Seni çekingen yaratık.
Now don't be bashful, Charlie.
O kadar utangaç olma Charlie.
- Step right up, folks, and don't be bashful.
- Gelin millet, çekingen olmayın.
Oh, don't be bashful.
Utangaçlığa lüzum yok.
Don't be bashful
# Çekinmeyin, sıkılmayın.
- You're so bashful, Figlia.
- Ne kadar da utangaçsın, Figlia.
"Bladder and Bowels" Brock. Yeah, the Bashful Butcher.
Bizim Brock'un da : "Mesane ve Bağırsaklar."
Don't be bashful, major.
Çekinmene gerek yok binbaşı.
Real bashful-boy stuff
Çocukça şeyler yani.
I guess I'm just bashful.
Uygun bir kız da yok.
One thing, if he's black, he's gonna make a fine blanket for your bed... with a hard winter coming on... and that bashful kid for a husband.
Birşey daha, o siyahsa yatağın için güzel bir battaniye olacak... çetin bir kış geliyor ve çekingen bir çocuk gibi bir koca.
How you can ever make out to be bashful in front of a woman, I'll never know.
Nasıl oluyor da bir kadının önünde utanıyorsun hiç anlamıyorum.
Now, don't be bashful.
Utanma.
That boy may be bashful, Marcia, but he's pretty sweet on you.
Bu çocuk ürkek olabilir ama sana epey vurulmuş gibi.
Now, don't you forget, Miss Coates. If there's any other thing I can do for you, don't you be bashful about tellin'me.
Eğer sizin için yapabileceğim başka bir şey olursa bana söylemekten çekinmeyin.
Come on, this is no time to be bashful.
Hadi, utanacak bir şey yok.
Don't be bashful.
Çekinme bizden.
And her bashful Beethoven!
Ve onun utangaç Beethoven'ı!
The marvelous, invisible women of Agramonte, who hid their beauty and ardor behind the grating... pardon me... behind the slats of bashful shutters.
Agromonte'nin olağanüstü görünmez kadınları... güzelliklerini ve ateşlerini demir parmaklıklar ardında gizlerler - affedersiniz - sunta kepenklerin ardında.
Don't be bashful.
Utanma.
How come you're so bashful?
Peki neden bu kadar mahcupsun?
shy, bashful, afraid of elaborate...
çekingen, hayali, korkak ve özenli...
Plus you're nice and not bashful.
Ayrıca çok hoşsun ve utangaç değilsin.
Now cut out this bashful virgin act.
Bırak şu utangaç bakire ayaklarını.
Don't be bashful.
Çekinme.
I'll be bashful.
Utanıyorum.
I'll be bashful.
Utanıyorum ama.
Hell, I'm not bashful, baby.
Ben utanmam yavrum.
He's so bashful.
Çok utangaçtır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]