English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Beads

Beads translate Turkish

755 parallel translation
Take mine, darling... and Granny will get you some red beads just like those.
Bununla oyna tatlım. Büyük annen sana da... ... bunun gibi kırmızı boncuklar alacak.
He's always been so fond of beads!
Boncuklara bayılır!
Christmas Eve and then, Echo says to my, "Granny will get you some red beads just like those"!
Noel arifesi Sonra Echo dedi ki,'Büyük annen bunlardan sana da alacak'.
Yes, and before morning Granny will have those pretty red beads.
Aynen öyle, sabah olmadan, büyük anne... ... o muhteşem kırmızı boncukları almış olacak.
With those beads.
Boncuklar.
A few beads, a few broken pots.
Bir iki incik boncuk. Birkaç çömlek.
Don't you ever change those beads you're wearing?
Takındığın boncukları hiç değiştirmez misin?
I'm wearin''em'cause I like beads.
Boncukları sevdiğim için takıyorum.
Maybe I can get you another string of beads.
Belki sana bir dizi boncuk daha getiririm.
They're just cheap little beads.
Bunlar ufak ve ucuz boncuk taneleri.
Well, pray the rosary beads.
Tespih duası edeceğiz.
A necklace. 60 beads of about six carats each.
Gerdanlık. Her biri 6 karatlık 60 taşlı.
- You want us to say our beads?
- Tespih duası gibi mi yani?
Watson have you ever stopped to think that the science of detection is very much like stringing a hand full of beads?
Watson suçlu bulma biliminin fazlaca bir avuç dolusu boncuğu dizmek gibi olduğunu düşünmeyi hiç bıraktın mı?
And in this particular case you might say that I have five beads.
Ve bu özel davada beş boncuğum var diyebilirsin.
It broke, and the beads fell all over the floor.
Ve koptu. İnci taneleri yere saçıldı.
When she snapped those beads, she signed her own death warrant.
Kolyeyi koparttığı an ölüm fermanını imzaladı.
The incident with the beads yesterday made me doubt your strength.
Kolye, her şeyi gösterdi. Bu sinirlerimi bozdu.
Maybe a little smaller, like beads.
Boncuk kadar küçüktü.
- Maybe wear something with beads.
- Belki boncuklu bir şeyler giyerdim.
- What I got don't need beads.
- Sahip olduklarımın boncuğa ihtiyacı yok.
There comes the beads.
Sıra boncuklara geldi.
These beads!
Bu boncuklar!
Beads!
Boncuklar!
- Very pretty beads! - Shh!
Çok güzel boncuklar.
These beads, they give it just the right touch.
Bu boncukları, gayet güzel bir şekilde işlemişler.
They're my beads.
Onlar benim boncuklarım.
I shall say my beads for you to the very last bead.
Hep dua edeceğim tespih çekerken size.
Heavy beads of sweat covered his brow and cheeks, and his expression told of great anguish.
Alnı ve yanaklarından boncuk boncuk ter vardı... ve ifadesi çok acı çektiğini gösteriyordu.
I want a picture of her with her beads.
Tespih çekerken bir fotografını istiyorum.
Some of them walked 40 miles clear across the island, right through jungles and the Japs and nothing to protect them but a string of beads.
Bazıları, tespihlerinden başka korunacak şeyleri olmadan adanın karşısından ormanın ve Japonların içine kadar, 65 km yol yürüdü.
- With beads on it.
- Üzerinde boncukları var.
You know, the first day I saw you... riding across the plains on that little paint pony... with the antelope-skin shirt and the beads... and the feather in your hair... I thought there was nothing in the world so beautiful.
Seni o küçük poni üzerinde antilop kürkü eteğinle boncuklarınla ve saçlarındaki tüyle ilk gördüğümde dünyadaki hiçbir şeyin böyle güzel olamayacağını düşündüm.
I ordered two X-C condensers, and supreme equipment sent me these beads.
İki tane X-C yoğunlaştırıcısı sipariş ettim, ama bana bu boncukları göndermişler.
I ordered two X-C condensers and you sent me some beads.
Ben iki tane X-C yoğunlaştırıcı istedim, sen bana boncuklar göndermişsin.
Yes, beads. Why?
Evet, boncuk.
See the address on the letterhead that came with the beads.
Boncukların içinde olduğu zarfın üzerindeki adres ne?
Which means that somebody intercepted that order and sent us those beads.
Bu da demektir ki, başka birisi o siparişi aldı, ve yerine bu boncukları gönderdi.
I choose to travel alone, but if I wish to take a doll, the supply is more than Woolworths has got beads.
Ben yalnız gitmeyi tercih ediyorum. Eğer Havana'ya bir kadın götürecek olsam elimi sallasam ellisi.
What lovely beads
Ne hoş buncuklar.
Durga has stolen Tunu's beads
Durga Tunu'nun boncuklarını çaldı.
Her father bought the beads in town
Babası o boncukları şehirden almıştı.
This morning the beads had vanished
Bu sabah boncuklar ortadan kayboldu.
Did you take Tunu's beads?
Tunu'nun boncuklarını sen mi aldın?
When you find the beads I hope you'll return them
Boncukları bulduğunda umarım onlara geri dönersin.
Beads, rosary, one.
Haçlı tespih. Bir adet.
When holy and devout religious men are at their beads... -'tis much to draw them thence... - so sweet is zealous contemplation.
Böyle dini bütün, inançlı, mübarek insanlar tespih çekip dua ederken, onları o heyecandan, daldıkları tatlı tefekkürden ayırmak zordur.
My hat and beads. Be gone, be gone.
İncilerimi getirin, hadi çabuk olun.
You can keep the rosary beads if you wish.
İstersen, tespih sende kalabilir.
You telling those beads and me doing the manual of arms... different ends of the island.
Siz adanın bir ucunda dua ederken.. .. ben de diğer ucunda silah kılavuzunu okuyorum.
Cheap beads.
Ucuz bir kolye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]