English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Beaker

Beaker translate Turkish

159 parallel translation
let's get all the sick people, we'll put them in one place, and then have them treated by some semi-socialized beaker head with a God complex.
Sonra da tedavi edilmeleri için tam sosyalleşememiş Tanrı kompleksli taş kafaları getiriyorlar.
A beaker head with a God complex?
Tanrı kompleksi olan taş kafa olduğum için mi?
A noggin of ale a pipkin of porter a stoup of stout or a beaker of beer?
Bir duble büyük bir bardak siyah bira ya da sadece bira mı?
I could do with a pull at the beaker.
Şu büyük şişeden bir yudum alayım.
Give me that beaker will you?
- Deney kavanozunu uzatın, olur mu? - Evet, elbette.
The beaker-heads, the finger-in-the-wind boys say, calculating the rate of drift or what have you, about five months before it gets here.
Her kafadan farklı bir ses çıkıyor. Rüzgârın esiş hızını hesaplayarak bir sonuca varmaya çalışıyorlar. Buraya ulaşmadan önce yaklaşık 5 ay var.
Without them, it could be a beaker full of death.
Onlar olmadan, sadece ölüm dolu bir ölçek.
Valeria, give me a beaker with water!
Valeria, bana büyük bir bardak dolusu su ver.
Real acid in the beaker.
Şişede gerçek asit varmış.
That it was you who put the real acid into the beaker.
Asidi oraya koyanın sen olduğunu.
Can I have a new beaker?
Başka bir kupa alabilir miyim?
You see. I'm Dr. Bunsen Honeydew and this is my assistant. Beaker.
Ben Doktor Bunsen Honeydew, bu da yardımcım, Beaker.
- ( Beaker ) Makeup ready.
- Makyaj tamam!
Ah, my assistant Beaker will check it out.
Yardımcım Beaker kontrol eder.
Go on, Beaker.
Hadi bakalım, Beaker.
Very good, Beaker.
Aferin, Beaker.
Pitchy witchy, Beaker.
- Sağlam gönder, Beaker.
Beaker goes into the windup.
Beaker hazırlanıyor.
Hand me that beaker, will you?
Şu bardağı verebilirmisin?
If you could fill this beaker for me.
Benim için bu kabı doldurursanız...
It falls down and is collected in the beaker below.
Düşecek ve şişede toplanacak.
Obviously, the beaker at the bottom is full.
Açıkça, Şişe dolacak.
Ned, do you have a beaker?
Ned, büyük bardağın var mı?
All right, Beaker, come along.
Pekala, Beaker. Gidelim.
I accidentally dropped the beaker.
Kazara tüpü yere düşürdüm.
You put a little in a beaker, stir it up?
Seni bir küçük bir ölçek, tarif ver Karıştıralım olur mu?
- My beaker of martinis.
- Martini sürahim.
I would come into the lab, and Odo would be there resting in his liquid form in a Krokan petri beaker.
Herkes laboratuara geldiğinde, Odo'nun sıvı halde geniş bir laboratuar kabı içinde dinlenir durumda olduğunu bilirdi.
The beaker was empty, but next to it was an identical beaker that had not been there before, a perfect replica in every way.
Kabı boştu, ama hemen yanında daha önce orada olmayan her yönden kusursuz bir kopyası vardı.
Everyone, this is Dr. Livesey and his assistant, Beaker. They do research and development for my papa.
Millet, bu beyler Dr Livesey ve yardımcısı Beaker.
Tie off the rope, Beaker!
- Hazırım! İpi çöz, Beaker!
- Cast off, Mr. Beaker.
- Baş üstüne, Kaptan. - Yola çıkalım, Bay Beaker.
You nearly drank a beaker full of sulfuric acid.
Az daha bir bardak sülfürik asidi içecektin.
If it wasn't for me you'd still be sitting on a shelf somewhere in a beaker labeled "unknown sample."
Eğer ben olmasaydım Hala bir yerlerdeki bir beher kabında "bilinmeyen örnek" etiketiyle rafın üzerinde duruyor olacaktın.
Give my friend a beaker of your best brandy.
Arkadaşıma en iyi brendinizden bir kadeh verin.
I insist. A beaker for Mr. Marlowe.
Israr ediyorum Bay Marlowe için bir kadeh
And, Beaker, if you would.
Beaker, rica etsem.
We left Bunsen and Beaker back at the gas station.
Bunsen "le Beaker" ı petrol istasyonunda unuttuk.
- The beaker.
- Deney şişesi.
Whoa, whoa. Nobody mentioned a beaker.
Kimse beherden bahsetmemişti.
Everybody take your 75 millilitre beaker.
Herkes 75 mililitrelik deney şişelerini alsın.
Everybody take your 75-milliliter beaker... and fill it up to the 13-milliliter level... with red-hot fummin'nitric acid... 98 % concentration.
Herkes 75 mililitrelik deney şişelerini alsın. Ve 13 mililitrelik çizgiye kadar kırmızı sıcak nitrik asit doldursun. % 98 konsantrasyon.
'Cause a beaker gets glass all over the place.
Çünkü deney şişesi atınca her yer cam oluyor.
Sorry, my beaker exploded.
Afedersin, deney kavanozum patladı.
That way, if I want it back, I point you at a beaker and squeeze really hard.
Böylece, eğer tekrar ihtiyacım olursa, seni bir behere tutar ve sertçe sıkarım.
As you can see, thanks to my patented lenses, Beaker's retinas remain uncooked.
Gördüğünüz gibi, patentli lenslerim sayesinde Beaker'ın retinaları haşlanmadı.
Ponchel, give me a bottle of champagne and my beaker.
Ponchel, bana bir şişe şampanya ve bir kadeh ver.
Now this is one nanogram of hydrosek, which is one billionth of a gram in a 500 milliliter beaker of water.
Bu bir nanogram Hydrosek, yani gramın milyarda biri. Bunu 500 mililitre deney şişesi kadar suya koydum.
You can't measure the man upstairs in a beaker, so he can't possibly exist.
Yukarıdakini bir kaba koyup ölçemiyorsun, bu yüzden o mevcut olamaz.
Beaker, stop fooling around.
Artık kesinlikle çok fazla barut koyduğumuzu biliyoruz. Beaker, maskaralığı bırak.
Good, good, good. Beaker?
Beaker?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]