Beaumont translate Turkish
621 parallel translation
Do you know where is the house of monsieur Beaumont?
Bay Beaumont'un evi nerede biliyor musunuz?
Is Mr. Beaumont in?
Bay Beaumont evde mi?
How long is it that you've known Mr. Beaumont?
Bay Beaumont'u ne zamandır tanıyorsunuz?
Madeline and I planned to be married the moment she arrived, but Mr. Beaumont persuaded us to come here.
Madeleine ve ben kavuşur kavuşmaz evlenmeyi planlıyorduk ancak bay Beaumont bizi buraya gelmeye ikna etti.
I'll tell Mr. Beaumont you are here.
Bay Beaumont'a geldiğinizi haber vereyim.
You see I, I've only met Mr. Beaumont once or twice.
Anlayacağınız ben de bay Beaumont ile bir ya da iki kez karşılaştım.
I suppose you'll think I'm a meddling old fool, but... You know, I'd feel a good deal better if you'd clear out of this place after you're married, and have nothing more to do with Mr. Beaumont.
Benim ihtiyar bir bunak olduğumu düşünüyorsunuzdur ancak evlendikten hemen sonra buradan ayrılır ve bay Beaumont'la daha fazla muhatap olmazsanız sevinirim.
I couldn't do half the things I wanted for you. You've done more than enough already Mr. Beaumont, for a comparative...
Neil'a Amerika'da bir iş vererek bizi çok mutlu ettiniz.
Only a pin point, monsieur Beaumont, in a glass of wine or perhaps a flower.
Sadece bir damla bay Beaumont bir kadeh şarapla ya da çiçekle.
Wherever there is a superstition, you will find there is also a practice.
Beaumont'un evine giderken arabacının yolda ne söylediğini hatırladın mı?
Now, do you remember what your driver told you the night that he took you to Beaumont's house?
Gördüğümüz o korkunç yaratıklar hakkında mı? Mezarlarından çalınan ölüler olduklarını söylemişti.
If the person has been buried alive, the act should be considered murder no matter what result follows.
Sonucu ne olursa olsun. Beaumont.
No, I think his natives would. Natives would be right.
Elbette istersen önce Beaumont'un evine gidebiliriz.
Of course if you want to, we could go to Beaumont's house first. If I could get my hands on the devil that's responsible for this,
Bu işin sorumlusu musibeti ele geçirebilirsem tüm kabile büyücülerine gözlerini korkutacak bir ders vermiş olurum.
Hey, there's Ed Beaumont.
Bak, Ed Beaumont geldi.
This is Ed Beaumont.
Bu da Ed Beaumont.
Oh, Mr Henry, do you know Ed Beaumont?
Bay Henry, Ed Beaumont'u tanıyor musunuz?
Won't to stay for coffee, Mr Beaumont?
- Kahveye kalır mıydınız Bay Beaumont?
Some coffee for Mr Beaumont.
- Bay Beaumont'a kahve getirin.
Wasn't he, Mr Beaumont?
Değil mi Bay Beaumont?
I'll see you to the door, Mr Beaumont.
Sizi geçireyim Bay Beaumont.
I'm sorry you're leaving so soon, Mr Beaumont.
Erken ayrıdığınıza üzüldüm Bay Beaumont.
- Who do you think you are, Beaumont?
- Sen kim oluyorsun Beaumont?
I'm sorry, Mr Beaumont, Mr Farr isn't in.
Üzgünüm Bay Beaumont. Bay Farr yerinde değil.
You don't like me, do you, Mr Beaumont?
Benden hoşlanmıyorsunuz, değil mi Bay Beaumont?
- Beaumont's here.
- Beaumont geldi.
Paul says you're feeling much better, Mr Beaumont.
Paul daha iyi olduğunuzu söyledi Bay Beaumont.
Won't you take your coat off and dry yourself, Mr Beaumont?
- Paltonuzu çıkartın da kurusun Bay Beaumont?
Sit here, Beaumont, where it's nice and warm.
Ateşin yakınında oturun Bay Beaumont. Isınırsınız.
I'm glad you've come, Mr Beaumont.
Geldiğinize sevindim Bay Beaumont.
- Stop it, Beaumont!
- Yeter Beaumont!
Will you have a drink with me, Mr Beaumont?
Benimle bir içki alır mısınız Bay Beaumont?
Oh, throw something at him, Mr Beaumont.
Şuna bir şey fırlatsanıza Bay Beaumont.
Well, if it ain't "Sock me again" Beaumont.
Bu gelen "bir daha vur" Beaumont değil mi?
See, Beaumont.
Gördün mü Beaumont?
Meet Mr Beaumont.
Bay Beaumont ile tanışın.
- Hello, Beaumont.
- Merhaba Beaumont.
What is it, Peter, what's the matter?
Ne oluyor Peter? Sen misin Beaumont?
- Who? Beaumont is hit.
- Beaumont vuruldu.
Beauty and the Beast written and directed by Jean Cocteau from a story by Madame Leprince de Beaumont
Güzel ve Çirkin Yazan ve yöneten Jean Cocteau
Beaumont and Fletcher?
Beaumont ve Fletcher?
Stick to Beaumont and Fletcher.
Sen Beaumont ve Fletcher'la devam et.
Rod serling, creator ofthe twilight zone, will tell you about next week's story after this message.
Ve karşınızda, Bay Serling. Alacakaranlık Kuşağı'nda gelecek hafta yazar Charles Beaumont'tan yaşlı bir adam ve bazı çocukların büyüleyici hikâyesine tanıklık edeceğiz.
Next week onthe twilight zone contributor charles beaumont provides us with a most charming tale of an old man and some children - an old man who's an exceptional playmate, exceptional because, well, how many old men do you know who can change into monsters?
Sıra dışı dedim çünkü, canavara dönüşebilen kaç tane yaşlı adam tanıyorsunuz? Bay Beaumont'un lezzetli yemekleri. ... gizemli bir öğeyle çeşnilenecek.
Here he is Paul Beaumont, timekeeper, lost among the other workers.
Burada ismi çeteleci Paul Beaumont'tur. ... diğer işçiler arasında kaybolmuştur.
Beaumont.
Beaumont.
Look, Beaumont.
Bak Beaumont.
There was so little time to prepare,
Bir yabancı olmanıza karşın şimdiden yeterince şey yaptınız bile bay Beaumont.
Delighted to see you again, monsieur Beaumont!
Sizi yeniden gördüğüme sevindim bay Beaumont.
Beaumont!
Bize neden bu kadar ilgi gösterdiğini anlamadığınızı söylemiştiniz.
Beaumont?
Beaumont?