English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Beeswax

Beeswax translate Turkish

143 parallel translation
- Beeswax, my boy, beeswax.
- Hiç önemi yok.
Mind your own beeswax!
Siz kendi kıçınızı karıştırın.
Pendant les vacances my desires are simply a good valet... a... tisane de menthe poivrée at eight o'clock in the morning precisely... and of course some wax, some beeswax for my shoes.
Şu anda istediğim sadece... iyi bir oda hizmetçisi bir de... tam olarak sabah saat 8'de ve elbette biraz boya,... ayakkabılarım için kaliteli bir boya!
- None of your beeswax!
- Seni ilgilendirmez!
- None of your beeswax, four-eyes.
- Seni ilgilendirmez dört göz.
None of your beeswax.
Seni ilgilendirmez.
It's none of your beeswax.
Bu seni ilgilendirmez.
It is my beeswax and I won't let you do it.
İlgilendirir ve bunu yapmana izin vermem.
- Mind your own beeswax, twerp.
- Kendi işine bak, velet.
Pure beeswax.
Saf balmumu.
Any of my beeswax what you do for a living? - Writer.
Peki ne iş yaptığını sorabilir miyim?
Put the beeswax into this mug.
Balmumunu kaba koy.
l have every faith this will work.... into a flame of beeswax and myrrh that burns in the oxygen of his breath.
Bunun işe yarayacağına inanıyorum... Nefesinin oksijeninde yanan balmumu içine.
Mind your own beeswax.
Sen Kendi İşine Bak.
Why don't we say 9 : 30, and then make it your beeswax to be here at 9 : 30?
Neden dokuz buçuk deyip, dokuz buçukta gelmeye çalışmıyoruz?
Hey, Luke, why don't you mind your own beeswax... before my fist makes an appointment with your ass?
Hey Luke, yumruğum senin kıçınla tanışmadan neden kendi balmumunu yapmakla meşgul olmuyorsun?
So, I was over in Sunnydale, minding my own beeswax, when I see the Slayer...
Avcıyı gördüğümde Sunnydale'deydim, kendi işime bakıyordum...
Oh, that's none of your beeswax, missy.
Bu seni ilgilendirmez küçük hanım.
- That's none'a your beeswax, Nigel!
- Bu seni ilgilendirmez balmumu, Nigel!
None of your beeswax, slave.
Seni ilgilendirmez, köle.
Beeswax and cheap perfume cut with Jergens lotion.
Balmumu ve Jergens kokulu ucuz parfüm karışımı.
- None of your beeswax.
- Seni ilgilendirmez.
If you're looking for your beeswax, it's not over here.
Eğer ağdanı arıyorsan, burada değil, tamam mı?
None of your beeswax.
Senin balmumlarından değil.
Look it's really none of your b... b-b... beeswax, Timmy!
Bak, bu seni ilgilendirmez, Timmy!
Boiled linseed oil, and a touch of beeswax, and a tiny dose of paraffin.
kaynamış bezir yağı, bir tutam petek reçinesi, ve bir tutam da paraffin.
Wouldn't you be jealous Of guys swarming all over my beeswax?
Erkekler üstüme çullansa kıskanmaz mısın?
None of your beeswax.
- Senin ilgi alanına girmiyor.
It's probably more effective than the "mind your own beeswax" sign I have on my door.
Kapına "Kendi Aklınızı Mumyalayın" yazmaktan daha etkilidir herhalde.
Mind your own beeswax next time.
Gelecek sefer kendi balmumunu düşün.
Well, as my maiden aunt used to say... that is none of your beeswax.
şey, teyzemin dediği gibi... bu senin balmumun değil.
None of your beeswax.
Üstüne vazife değil.
None of your beeswax.
- Sana ne meraklı turşucu.
If it's too personal, I'll mind my own beeswax.
Eğer çok kişisel bir soruysa, ben kendi işime bakayım.
- None of your beeswax, yo.
- Seni ilgilendirmez, adamım.
Mind your own beeswax!
Sen kendi işine bak!
Why don't you mind your beeswax.
Seni ilgilendirmez.
Tallow or beeswax, straight or plaited wick?
Donyağı mı, bal mumu mu, fitili düz mü kıvrık mı?
None of your GD beeswax, Rasputia!
Kendi kahrolası işine bak, Rasputia!
Over time the egyptians noticed, that beeswax, pine resin and golden honey were particularly good at preserving mummies.
Zamanla Mısırlılar balmumu, çam sakızı ve balın mumyaları korumak konusunda özellikle işe yaradığını fark ettiler.
And where it asks to state your business, he wrote, "Beeswax Not Yours Incorporated."
Ama kiminle buluştuğunu bilmiyorum. Ve "Çalıştığınız Yer" kısmına, "Beeswax Sizin Değildir AŞ."
None of your beeswax.
Sizi hiç ilgilendirmez.
I want you to apply beeswax to your lips.
Dudaklarına balmumu sürmeni istiyorum.
Bring me some beeswax.
Oradan balmumu getir.
Father, we're out of beeswax.
Peder, balmumu kalmamış.
None of your beeswax.
Sanane.
We'll sheath it with sail canvas, and we'll seal it with tree resin and beeswax.
Yelken bezi ile onları kaplarız sonra ağaç reçinesi ve bal mumuyla onları yapıştırırız.
It's beeswax.
Balmumu!
Granddad sent me beeswax.
Dedem balmumu göndermiş.
None of your b-I-beeswax!
- Seni ilgilendirmez!
Mind your own beeswax. I guess around here, you have to be prepared for anything.
Sanırım burada her şeye hazırlıklı olmak gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]