English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Belgrade

Belgrade translate Turkish

481 parallel translation
You know the leader of the underground movement in Paris, in Prague in Brussels, in Amsterdam, in Oslo, in Belgrade, in Athens...
Paris, Prag, Brüksel, Amsterdam, Oslo, Belgrat ve Atina'daki gizli faaliyetlerinin liderini biliyorsunuz...
But we knew him, all right - and so did athens, sofia, belgrade, paris.
Yine de onu tanıyoruz. Atina, Sofya, Belgrad ve Paris de tanıyor.
Then he turned up in belgrade.
- Arkasından Belgrad'da ortaya çıktı.
Now, i wonder... i wonder if it would be very stupid of me to imagine that you were thinking of going to belgrade in the near future, would it, mr.
Merak ediyorum... önümüzdeki günlerde Belgrad'a gitmeyi düşünüyorsunuz desem, pek budalaca olmaz, değil mi Bay Leyden?
Leyden? You'll like belgrade.
Belgrad'ı seveceksiniz.
What happened in belgrade in 1926 if of little importance now.
1926 yılında Belgrad'da olanlar bugün için fazla önem taşımıyor.
I was in belgrade myself, and had ample opportunity to watch him in action.
Ben de Belgrad'daydım. Kendisini iş başında görmek fırsatım oldu.
oh, excuse me - i'm a stranger in belgrade, but i played bezique in germany, and i'm wondering if you play it the same way in this country. Bezique is bezique.
Pardon ~ ben Belgrad'ın yabancısıyım, Almanya'da bezik oynamıştım burada da ayni şekilde mi oynanıyor, merak ettim.
I've lived in belgrade all my life, but i've never been to a place like this. Madame, you should come here more often.
Doğma büyüme Belgrad'lıyım, ama böyle bir yere hiç gelmedim.
He's quite the most reliable gambler in belgrade.
Arkada bir salonu var. Belgrad'ın en güvenilir kumarbazı odur.
Brussels, Belgrade, Beirut...
Brüksel, Belgrad, Beyrut...
Belgrade, Zurich.
Uzaklardayım. Belgrad, Zürih.
Did you see my last movie, the one shot in Belgrade?
Son filmimi izlediniz mi, hani Belgrat'ta çektiğimi?
I'm American and Yugoslavian, born in Belgrade, American by adoption.
Amerikan ve Yugoslav'ım Belgrad'da doğdum, Amerikalı bir aile tarafından evlat edinildim.
You see, we've been in touch with our embassy in Belgrade.
Bakın Belgrad'daki elçiliğimizle iletişim kurduk.
GERDA : Be that as it may we are commanded to be at the royal palace in Belgrade at 4 p.m. Next Thursday.
Öyle bile olsa önümüzdeki perşembe günü öğleden sonra saat dörtte Belgrad sarayında olmamız emredildi bize.
leave platform 14'will connect with the transcontinental express for...'... travelling via Prague, Budapest and Belgrade.'
'Prag, Budapeşte ve Belgrada giden'kıtalararası ekspres'e bağlanacaktır.'
Go to Belgrade.
Belgrad'a git.
If she took my advice, she's in Belgrade, in a big city.
Eğer beni dinlediyse şu an Belgrad'da olmalı, büyük şehirde.
What's she going to do in Belgrade?
Belgrad'da ne yapacak?
I must go straight to Belgrade to find a buyer.
Alıcı bulmak için Belgrad'a gitmeliyim.
Tisa, when I picked you up by the road, were you coming from Belgrade?
Tisa, seni yoldan aldığımda Belgrad'dan mı dönüyordun? - Hayır.
Belgrade is a great city!
Belgrad müthiş bir şehir.
Have you really been to Belgrade?
Gerçekten hiç Belgrad'a gittin mi?
How long have you been in Belgrade?
Ne kadar zamandır Belgrad'dasın?
The Austrians are shelling Belgrade.
Avusturyalılar Belgrad'ı bombalıyor.
MAY 1, 1971 BELGRADE, YUGOSLAVIA
1 MAYIS 1971 BELGRAD, YUGOSLAVYA
THE MOSCOW ICE FOLLIES VISIT BELGRADE
MOSKOVA BUZ REVÜSÜ, BELGRAD
They're forcing me to circle Belgrade.
Belgrad'a iniş yapmam için zorluyorlar.
Also Yugoslavia seemed to become a satellite of Germany, until, encouraged for British Private services a public interest action in Belgrade, it obtained to banish the nazistas.
Keza Yugoslavya bir Alman uydu devleti görünümündeydi. Ancak İngiliz istihbaratınca desteklenen isyan hareketi sonrası Nazi kuklaları temizlenmişti.
How he must regret the ruthless attacks he made on Warsaw, Rotterdam, Belgrade, London, Coventry and the rest.
Varşova, Rotterdam, Belgrad, Londra, Coventry ve diğer yerlere yaptığı insafsız saldırılarından dolayı pişmanlık duyuyor olmalı.
I apologize if I have incommoded you here. However, it is for one night only at Belgrade Station.
Sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim ama sadece tek bir gece için.
At Belgrade, you're...
Belgrat'tan sonra...
- Send a telegram from Belgrade.
- Belgrat'tan telgraf çekersiniz.
Belgrade Station.
Burası Belgrat.
And tell Mr. McQueen I want to see the text of the telegram he sent from Belgrade.
McQueen'e Belgrat'tan gönderdiği telgrafı görmek istediğimi söyleyin.
Last night, I noticed you dispatching a telegram from Belgrade Station.
Geçen gece Belgrat garında bir telgraf gönderdiniz değil mi?
Let's see, he sent for me to see the text right after we left Belgrade.
Sonra metni göstermem için beni yanına çağırmıştı.
On the night of the murder, after we left Belgrade, who were the last passengers to retire to their compartment?
Cinayet gecesi, Belgrat molasından sonra, hangi yolcuların kompartımanlarına en son gittiklerini söyler misiniz?
After Belgrade. When Pierre summoned me to the Prinzessin,
Belgrat'tan sonra, Pierre'in gelip prensesin beni beklediğini söylemesinden sonra.
The obvious implication is that the murderer, disguised as a conductor, boarded the train at Belgrade, made his way by means of the convenient passkey to Ratchett's compartment, stabbed him to death, planted the dagger and the uniform,
Bu kanıtların sonucunda vardığımız nokta, bu kondüktör kılığına giren katilin Belgrat'ta trene bindiği, sonra elindeki anahtarla Bay Ratchett'in kompartımanına girdi, Ratchett'i bıçakladı, hançeri ve üniformayı sakladı, sonra da kar yüzünden bloke olan trenden kaçıp gitti.
Someone must take him to Belgrade.
Birisi onu Belgrad'a götürmeli.
But I've never been in Belgrade.
Ama hiç Belgrad'a gitmedim.
Show Belgrade to your uncle.
Amcana Belgrad'ı göster.
Are you goin'towards New Belgrade?
Yeni Belgrad'a gidiyor musunuz?
The army of the Ottoman Empire was defeated by Iancu of Hunedoara in Belgrade.
1456... Osmanlı ordusu Belgrad'da Hunedoaralı Iancu tarafından yenilmişti.
Mihai Szilagyi - captain of Belgrade citadel.
Mihai Szilagyi - Belgrad kalesinin kumandanı.
When the snows begin to melt a new army will be heading for Belgrade.
Karlar erimeye başladığında Belgrad için yeni bir ordu geliyor olacak.
I will come with armies to Belgrade and then will begin in full force.
Ordularımla Belgrad'a geleceğim ve sonra tüm gücümüzle...
I faced death in Constantinople, Belgrade and on all the battlefields of the Islam.
İstanbul'da Belgrad'da ve İslam adına savaşılan tüm savaş meydanlarında ölümle yüzleştim.
If you go to belgrade, you will not discover a single trace of dimitrios.
Belgrad'a giderseniz, Dimitrios'un izini süremeyeceksiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]