English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bellerophon

Bellerophon translate Turkish

58 parallel translation
Like Bellerophon astride winged Pegasus yon foolish mortals dare encroach on sacred Olympus.
Bellerophon'un Pegasus'un üzerine bindiği gibi siz aptal ölümlüler kutsal Olimpos'a izinsiz girmeye çalıştınız.
Therefore, in the search for our hero, Bellerophon, we created a monster...
Bu yüzden kahramanımız Bellerophon'u ararken, bir canavar yarattık...
Not even Bellerophon.
Bellerophon bile.
In the myth, Bellerophon was a prince who killed the Chimera, a monster with the head of a lion and the tail of a serpent, that plagued the ancient world.
Efsanede Bellerophon, eski dünyaya bela olan aslan başlı ve yılan kuyruklu Chimera adında bir canavarı öldürüyor.
And the anti-virus to kill it in Bellerophon.
Onu öldürecek antivirüs ise Bellerophon.
You've got the antidote, you miserable bastard, you stole Bellerophon - all of it!
Panzehir sende aşağıIık piç, sen Bellerophon'u çaldın - hepsini!
How could I know they needed Bellerophon within 20 hours?
20 saatte Bellerophon'a ihtiyaç duyulacağını nasıl bilebilirdim?
I needed Chimera in order to peddle Bellerophon.
Bellerophon'u satabilmek için Chimera'ya ihtiyacım vardı.
He's carrying a virus he created - Chimera, and a cure for that virus, Bellerophon.
Kendi yarattığı bir virüs taşıyor - Chimera, ve o virüsün ilacı, Bellerophon.
How could I know they needed Bellerophon within 20 hours?
Bellerophon'a 20 saatte ihtiyaç duyacaklarını nereden bilebilirdim?
We'll get Bellerophon into you before then.
O zamana kadar sana Bellerophon vereceğiz.
Without Bellerophon Nyah will kill herself.
Bellerophon olmazsa Nyah kendini öldürecek.
And they certainly have Bellerophon.
Ellerinde Bellerophon var.
3 million people in Sydney and 17 million in Australia will need Bellerophon within the next few days.
Sydney'de 3 Milyon ve Avustralya'da 17 Milyon insan gelecek birkaç gün içinde Bellerophon'a ihtiyaç duyacak.
Bellerophon.
Ben, Bellerophon.
It's not nice to meet you, Bellerophon.
Hiçte memnun olmadım, Bellerophon.
They're being led by Bellerophon.
Onlara ateşlemelerini Bellerophon emrediyor.
Bellerophon said a queen should die with her tribe.
Bellerophon, Bir Kraliçe kabilesiyle ölmeli dedi.
Varia, Bellerophon will come after us!
Varia, Bellerophon peşimizden gelecektir!
They'll be completely defenseless against Bellerophon's men, Gabrielle.
Bellerophon'un adamları, Tamamıyla karşı savunmaya geçecekler Gabrielle.
Bellerophon promised to spare you all if Varia killed Gabrielle.
Bellerophon, Hepinizi koruyacağına söz verdi... Tabii ki Varia Gabrielle'i öldürürse.
You're thinking of giving yourself up to Bellerophon, aren't you?
Bellerophon için kendini feda etmeyi düşünüyordun değil mi?
Bellerophon!
Bellerophon!
End it here, Bellerophon.
Bunu sonlandıralım, Bellerophon.
More than a mere ship of exploration The Bellerophon embodied humanity's last Great effort to tame the universe
Bellerophon, basit bir keşif gemisinden farklı olarak, insanlığın evreni evcilleştirmek için verdiği son ve muazzam çabayı şekillendirdi.
I'm commander Nadya Ratmansky of the Bellerophon.
Ben Bellerophon'dan Yarbay Nadya Ratmansky.
Did you say Bellerophon?
Bellerophon mu dedin?
The Bellerophon, huh? Very nice.
Bellerophon demek.
The Bellerophon's engine is quite a monster,
Bellerophon'un motoru tam bir canavar.
The bottom line Is if you want to get out of here, You have to help us take control of the Bellerophon.
Uzun lafın kısası, buradan kurtulmak istiyorsanız Bellerophon'un kontrolünü ele geçirmemize yardım etmelisiniz.
Yeah, and it's not like you could install The slipdrive on the Bellerophon.
Işık hızı alanı sürücüsünü Bellerophon'a yükleyemezler.
While you were exploring the galaxy In the Bellerophon with me.
Sen de Bellerophon'da, benimle beraber galaksileri keşfedersin.
BeIIerophon!
Bellerophon!
Some of the atmosphere on this planet, Bellerophon is being boiled away by its nearby star.
Bellerophon gezegeninin atmosferinin bir kısmı, çok yakınındaki Güneş tarafından kaynatılıyor.
That's how we tracked down Bellerophon in the 1990's and hundreds of other distant planets
İşte bu sayede 1990'larda Bellerophon'dan ve diğer yüzlerce uzak gezegenlerin varlıklarından haberdar olabildik.
And in Homer's epic poem the Iliad, the Greek author describes a battle in which the hero, Bellerophon, slays a monster called the Chimera.
Homeros'un epik şiiri İlyada, Yunan yazar bir savaş tanımladığı kahraman Bellerophon, bir slays canavar Chimera çağırdı.
The compartment has been designated "Bellerophon."
Bu bölüme "Bellerophon" adı verildi.
Bellerophon is clean.
- Bellerophon temiz.
Bellerophon is compartmentalized.
Bellerophon bölümlendirildi.
T-that comes out with a report... Bellerophon will be compromised.
Eğer bu raporla birlikte ortaya çıkarsa Bellerophon açığa çıkar.
No, Charleston, Bellerophon will die outright.
Hayır, Charleston. Bellerophon anında biter.
These... these polygraphs, they're gonna remain compartmentalized to protect Bellerophon, and I'm gonna oversee them personally.
Bellerophon'u korumak için o yalan makinaları bölümlendirilecek. Ve kişisel olarak gözlemleyeceğim.
I didn't tell anyone about Bellerophon, sir.
- Kimseye Bellerophon'dan bahsetmedim.
Code name Bellerophon.
Kod adı Bellerophon.
Bellerophon is active but in trouble.
Bellerophon aktif ama sorun var.
No matter how many subpoenas he waves around, Burke will never be cleared for the Bellerophon operation or that we have Hakam in our sights.
Burke kaç tane celp emri yollarsa yollasın, Bellerophon operasyonundan veya Şeyh Hakam'ı bulduğumuzdan asla haberdar olmayacak.
I want you to tell me everything about Omar Fatah and Bellerophon.
Bana Omar Fatah ve Bellerophon hakkında her şeyi anlatmanı istiyorum.
Because I know TKG was shadowing Bellerophon, thanks to you.
Çünkü KG'nin Bellerophon'u izlediğini biliyorum.
TKG, they were shadowing Bellerophon.
KG, Bellerophon'u gizlice takip ediyordu.
Bellerophon.
Bellerophon.
TKG shadowed the Bellerophon op.
KG, Bellerophon Operasyonu'nu izliyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]