English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Belligerent

Belligerent translate Turkish

171 parallel translation
- Yes, in a belligerent sort of way.
- Evet. Biraz savaşçı bir biçimde.
This is his friend has a reputation as a belligerent.
Evet, işte öğrendin. O adam acımasız olmakla ünlenmiş bir cani.
The Hawaiians tried to get them to leave. They became noisy and belligerent.
Hawaiililer, onları uzaklaştırmak isteyince, yaygara çıkardılar.
'Turkish government ready to offer full support short of entering war as open co-belligerent.'
'Türk hükümeti savaşa tam destekle açık müdahil olarak katılmayı teklife hazırdır'
Miss, I've met a lot of belligerent people in my time.
Bayan ben zamanında pek çok kavgacı insanla tanıştım.
Your style has become more sober, less belligerent.
Tarzın daha temkinli ve daha az agresif olmuş.
Unconsciously you chose a name that was belligerent.
Bilinçsizce agresif bir isim seçtin.
As for some youths who after learning kung fu... become belligerent and bellicose
İçlerinizden bazıları burada öğrendiklerini kavgada üstün olmak için kullanmak isteyecektir.
It said you've been belligerent.
Uyumsuz olduğunuzu yazıyor.
The salute to the Unknown Soldier is accompanied by belligerent ostentation.
Meçhul asker anıtında... heybetli bir askeri tören düzenlenecek.
Solemn, belligerent, full of Roman pride. I didn't have any Roman pride because I'm from Viterbo.
"Romalı gururuyla titreyen, ciddi ve askeri tonda", yeterince Romalı gururu taşımıyordum.
- How about unnaturally belligerent?
Herkesten daha saldırgan oluşu?
The belligerent tone adopted by your union is repugnant.
Sendikanızın takındığı saldırganca tavır çok çirkin.
And verifiably non-belligerent.
Ve kesinlikle de savaşçı değilim.
Now, Stanley, don't get belligerent.
Stanley!
She was belligerent in her attitude.
Tavırları son derece asabiydi.
You can't assume the intent was belligerent.
Worf, onun niyetinin düşmanca olduğunu varsayamazsın.
He's a slob, he's belligerent.
Görgüsüz ve kavgacı.
And the other hand made into a fist... which means they'll be belligerent.
Ve diğer eli yumruk olmuştu. Kavgacı olacaklar demek.
It said I had become belligerent and insubordinate.
Mektupta, benim kavgacı ve asi bir hale geldiğimi söylüyordu.
Yeah, it's like feeling belligerent, combative.
Kavgacı, hırçın bir duygu gibi.
Let us hear who has sent him on this belligerent errand.
Bu kavgacı ayak işi için onu kimin gönderdiğini öğrenmemize izin ver.
A belligerent old fart!
Kavgacı eski bir osuruk!
A belligerent old fart.
Kavgacı eski bir osuruk!
The Chinese will think the British are rattling the saber the British will think the Chinese are being belligerent and the media will provide cool, objective coverage.
Çinli'ler İngiliz'lerin savaşmak istediğini düşünecek İngiliz'ler de Çinli'lerin savaşmaya hazır olduğunu sanacak. Ve medya, iyi ve tarafsız haberler verecek.
I just wantyou to understand it makes you belligerent.
Sadece seni kavgacı yapıp yapmadığını anlamak istiyorum.
No, what makes me belligerent... is your "veggier-than-thou" attitude.
Hayır beni kavgacı yapan sey... senin "senden daha vejeteryanım" tutumun.
He's belligerent?
Niye? Kavgacı mı?
- The Sisko is belligerent.
Sisko, kavgaya hazır.
And decried Churchill's speech as a belligerent call to arms against Soviet Russia. "
Ve Churchill'in konuşmasını Sovyet Rusyası'na karşı, ordulara savaş çağrısı gibi olduğundan kınadı.
She was so belligerent when she left New York.
New York'tan ayrıdığında çok kavgacıydı..
But if you give me a chance to rectify my belligerent ways I promise I will make every effort to be a friend worthy of you.
Ama bana bu savascı tavrımı düzeltmek icin bir sans daha verirsen sana söz veriyorum sana layık bir arkadas olabilmek icin elimden gelen herseyi yapacagım.
- What do you want? - belligerent.
- Ne istiyorsun?
- She was real belligerent.
- Kadın çok kavgacıydı.
Belligerent and numerous.
Savaşçıl ve sayıca çok.
Why you gotta sound belligerent about my shit anyway?
Benim icadıma karşı bu husumet niye?
JAMAL : Belligerent?
- Husumet mi?
SlLAS : Yeah, belligerent.
- Evet, husumet.
Dylan was becoming more belligerent, withdrawn.
Dylan daha kavgacı, içine kapanık oluyordu.
Suspect's getting belligerent.
- Şüpheli saldırganlaşıyor. - Ne?
That you're belligerent and often talk when unauthorised.
İzin verilmediği halde çok konuşuyormuşsun ve kavgacıymışsın.
I negotiated a peace treaty between six belligerent species in just 13 minutes.
Savaşan türler arasında sadece 13 dakikada bir barış antlaşması yaptım.
But he wasn't belligerent.
Biliyorsun hepimiz ordaydık. Kavgacı değildi.
She's been belligerent with everybody else.
Herkesle kavga eder.
There's drunk-and-belligerent Todd.
Todd'un çeşitli yüzlerinden sadece biri. Sarhoş ve kavgacı Todd var.
There's sober-and-belligerent Todd, There's creepy, horny Todd.
Ayık ve kavgacı Todd var. Korkutucu / azmış Todd var.
The last one, she got belligerent with the arresting officer and was charged with resisting.
Sonuncusunda, memurla tartışmış ve memura karşı gelmekten tutuklanmış.
You would say something like this : 'Christopher, last Monday you came home from work high...'and belligerent, and you were physically abusive to me.'
Sen şöyle bir şey söyleyebilirsin : "Christopher geçen pazartesi eve kafan iyi ve saldırgan bir halde geldin ve bana fiziksel tacizde bulundun."
So that in the midst of the searching of souls and the gnashing of teeth the delegates of this convention harried by the actions of a belligerent usurper and the radicals of his party have stumbled into secession.
Bu şekilde ruh arayışında ve diş gıcırtıları arasında bu konvansiyonun delegeleri kavgacı bir zorbanın ve partisinin radikallerinin rahatsız edici davranışları yüzünden birlikten ayrılmaya zorlanmıştır.
They may become belligerent.
Paranoyak olabilirler, saldırgan olabilirler.
So many women today are aggressive, belligerent, ruthless...
Bugün pek çok kadın ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]