English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Benedick

Benedick translate Turkish

94 parallel translation
My cousin means Signior Benedick of Padua.
Kuzenim Padualı Sinyor Benedick'i kastetmişti.
There is a kind of merry war betwixt Signior Benedick and her.
Sinyor Benedick'le aralarında tatlı bir savaş vardır.
If he have caught the Benedick... it will cost him a thousand pound ere he be cured.
Eğer Benedick'e yakalandıysa, iyileşmesi bin pound'a patlayacaktır ona.
Signior Benedick, no!
Hayır, Sinyor Benedick.
I wonder that you will still be talking, Signior Benedick. Nobody marks you.
Hala konuşuyor olmana şaşıyorum, kimse seni dinlemiyor ki.
Is it possible disdain should die... while she hath such meet food to feed it as Signior Benedick?
Senin gibi onu besleyen bir besini varken ukalalığın ölmesi mümkün mü?
Signior Claudio, Signior Benedick... my dear friend Leonato hath invited you all.
Sinyor Claudio, Sinyor Benedick, aziz dostum Leonato hepimizi davet etti.
Benedict. Didst thou note the daughter of Signior Leonato?
Sinyor Leonato'nun kızına dikkat ettin mi Benedick?
The savage bull may, but if ever the sensible Benedick bear it... pluck off the bull's horns and set them in my forehead.
Yabani boğa boyun eğebilir ama eğer Benedick boyun eğerse o boğanın boynuzlarını söküp benim alnıma takın.
And let me be vilely painted and in such great letters as they write : "Here is good horse to hire," let them signify under my sign : "Here you may see Benedick, the married man".
Sonra da komik bir resmimi yapıp altına, "Bu çalışkan at kiralıktır," der gibi kocaman harflerle, "İşte evli Benedick'in resmi," diye yazın.
Benedick. Repair to Leonato's. Tell him I will not fail him at supper, for indeed he hath made great preparation.
Leonato'ya git ve akşam yemeğine mutlaka geleceğimi söyle.
He were an excellent man that were made just in the midway between him and Benedick.
Onunla Benedick arası bir erkek olsaydı mükemmel olurdu.
Then half Signior Benedick's tongue... in Count John's mouth... and half count John's melancholy in Signior Benedick's face.
Öyleyse Sinyor Benedick'in dilinin yarısı Kont John'ın ağzına. Ve Kont John'ın melankolisinin yarısı Sinyor Benedick'in yüzüne.
Well, this was Signior Benedick that said so.
Ama bunlar Sinyor Benedick'in sözleridir.
Thus answer I in name of Benedick... but hear these ill news with the ears of Claudio.
Benedick adına bu cevabı verdim. Ama kötü haberleri de Claudio adına dinledim.
You have lost the heart of Signior Benedick.
Sinyor Benedick'in kalbini kaybettiniz.
She were an excellent wife for Benedick.
- Benedick'e mükemmel bir eş olurdu.
I will, in the interim, undertake one of Hercules'labors... which is to bring Signior Benedick and the Lady Beatrice... into a mountain of affection, the one with the other.
Bu arada ben de Herkül'ün görevlerinden birini üstleneceğim ve Sinyor Benedick'le Leydi Beatrice'in birbirlerinden hoşlanmalarını sağlayacağım. Onları birleştirmek niyetindeyim.
See you where Benedick hath hid himself?
- Benedick nereye saklandı, gördün mü?
That your niece Beatrice was in love with Signior Benedick?
Yeğenin Beatrice'in Sinyor Benedick'e aşık olduğunu mu?
But most wonderful that she should so dote on Signior Benedick... whom she hath in all outward behaviors seemed ever to abhor.
İşin asıl güzel yanı Sinyor Benedick'e aşık olmuş olması. Halbuki her hareketiyle, sanki ondan nefret edermiş gibi davranıyordu.
Hath she made her affection known to Benedick?
Duygularını Benedick'e açmış mı?
Then down upon her knees she falls, weeps... sobs, beats her heart, tears her hair, curses : " O sweet Benedick!
- Sonra dizlerinin üstüne çöküp ağlıyor, hıçkırıyor, göğsünü yumrukluyor, saçlarını yoluyor lanetler okuyor, " Tatlı Benedick.
I pray you, tell Benedick of it, and hear what he will say.
Lütfen anlat bunu Benedick'e, bak bakalım o ne diyor bu işe.
If she should make tender of her love,'tis very possible he'll scorn it... for the man, as you know all, hath a contemptible spirit.
Eğer aşkını açığa vurursa, büyük bir olasılıkla Benedick onu küçümseyecektır, çünkü bildiğiniz gibi adam kendini beğenmişin teki.
I love Benedick well... and I could wish he would modestly examine himself... to see how much he is unworthy... so good a lady.
Benedick'i severim. Keşke mütevazı bir gözle kendine baksa ve böyle iyi bir hanıma hiç de layık olmadığını görse.
But are you sure that Benedick loves Beatrice so entirely?
Benedick'in, Beatrice'e sırılsıklam aşık olduğundan emin misin?
But I persuaded them, if they loved Benedick... to wish him wrestle with affection and never let Beatrice know.
Ama ben onları, eğer Benedick'i seviyorlarsa, ona duygularını yenmesini söylemeye ve Beatrice'e asla bir şey söylememeye ikna ettim.
I know he doth deserve as much as may be yielded to a man.
Ah Aşk Tanrısı. Benedick bir erkeğe verilebilecek her şeye layıktır.
- No. Rather I will go to Benedick and counsel him to fight against his passion.
Benedick'e gidip, duygularına gem vurmasını söylemeyi yeğlerim.
She cannot be so much without true judgment... having so swift and excellent a wit as she is prized to have... to refuse such a gentleman as Signior Benedick.
O kadar da mantıksız olamaz. Eğer zekası, denildiği kadar kıvrak ve mükemmelse, Sinyor Benedick gibi seçkin bir beyefendiyi reddedemez.
And, Benedick... love on. I will requite thee.
Beni sevmeye devam et Benedick, mükafatını alacaksın.
I'll be sworn upon it he loves her, for here's a paper written in his hand... a halting sonnet of his own pure brain, fashioned to Beatrice.
Ben de Benedick'in Beatrice'i sevdiğine yemin edebilirim. Beatrice için yazılmış salt kendi beyninin ürünü bir sone. Bakın, onun eliyle yazılmış kağıt.
And here's another... writ in my cousin's hand, stolen from her pocket... containing her affection unto Benedick.
- Bende de bir tane var. - Hayır! Kuzenimin eliyle yazılmış, onun cebinden çalınmış.
How dost thou, Benedick... the married man?
Evli bir erkek olmak nasılmış, Benedick?
I live near here.
- Buraya yakın oturuyorum. - Hala Benedick'te mi?
- At the Benedick still? - Yes. On the top floor.
Evet en üst katta.
I didn't know there were any dressmakers at the Benedick.
Benedick'te terzi olduğunu bilmiyordum.
When I worked at the Benedick... I was in charge of cleaning the gentlemen's rooms.
Benedick'te çalışırken beyefendilerin odasını temizleme görevi bana aitti.
is that the latest creation of the dressmaker at the Benedick?
Benedick'teki terzinin son kreasyonu bu mu?
Would you see that the boy delivers this to Mr Selden at the Benedick?
Bunu Benedick'teki Bay Selden'a hemen yollayabilir misiniz?
So is it true what they say about the guys who go... to "Saint Benedick's"?
Öyleyse bu Saint Benedick'e gidenler hakkindaki Söylenenler dogru mu?
We got Beatrice and Benedick.
Beatrice ile Benedick.
My cousin means Signior Benedick of Padua.
Kuzenim Padualı Sinyor Benedick'ten bahsediyor.
Faith, niece, you tax Signior Benedick too much, but he'll be meet with you, I doubt it not.
Sinyor Benedick'e çok yükleniyorsun yeğenim, gerçi o da senden aşağı kalmıyor.
There is a kind of merry war betwixt Signior Benedick and her.
Sinyor Benedick'le aralarında neşeli bir savaş vardır.
If he have caught the Benedick, it will cost him a thousand pound ere he be cured.
Benedick'e yakalandıysa bin altın harcamadan iyileşemez.
Signior Benedick, no, for then were you a child.
Heveslenmeyin Sinyor Benedick, o zamanlar henüz çocuktunuz.
Are not you Signior Benedick?
- Siz Sinyor Benedick değil misiniz?
- It were good that Benedick knew of it.
Keşke Benedick de bunları bilseydi.
Hero thinks surely she will die... for she says she will die if he love her not... and she will die, ere she make her love known, and she will die, if he woo her.
- Hero, öleceğini düşünüyor. Eğer Benedick onu sevmezse öleceğini söylüyormuş. Aşkını açıklamaktansa ölmeye razıymış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]