English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Berserker

Berserker translate Turkish

157 parallel translation
You gotta hear him sing. Olaf, "Berserker".
Söylerken duymalısın, Olaf, "Kızgın."
- Come on, man, "Berserker"!
- Hadi be adam, "Kızgın"!
Come on, "Berserker". Girls think sexy.
Hadi, "Kızgın." Kızlar seksi olduğunu düşünür.
# My love for you Is like a truck, berserker
Benim aşkım senin için bir kamyon, kızgınım...
# Would you like Some making fuck, berserker #
Benimle biraz ister misin sikiş yapmak, kızgınım...
# My love for you Is ticking clock, berserker
Benim aşkım senin için tıklayan bir saat, kızgınım...
# Would you like To suck my cock, berserker #
İster misin, babafingoyu yalamak? Kızgınım...
# He's a Berserker
O bir deli...
What he's doing is imitating Wolverine's berserker attack with his Adamantium claws.
Adamatium pençeleriyle saldıran çıldırmış Wolverine taklidi yapıyor.
Because he has the courage of a berserker cat and he has the heart of a poet.
Çünkü onda bir Berserker kedi cesareti ve bir şairin kalbi var.
Berserker!
Kontrol dışı? !
Berserker!
ÇILGIN!
Berserker...
- Berserker.
Release the berserker.
Berserker'i sal.
Release the berserker, Morphine.
Berserker'i sal, Morphine.
Ah, that's not a bad berserker score.
Kötü bir oyun sonucu değil.
And they weren't wolves at all, but the transformed ghosts of berserker Vikings!
Ve onlar kurt değil, kudurmuş Vikinglerin hayalete dönüşmüş yaratıklarıydı!
Even Rider ended up being a Iot nicer than I expected. right?
Rider'ın kendisi içten biri gibi geldi bana. Sadece bu, Lancer'ın ve Berserker'in kahraman olduğunu söyleyebilirsiniz.
!... our most pressing problem is IIIyasvieI von Einzbern and Berserker.
Rider'ı ve Ryuudouji'deki cadıyı bir kenara bırakırsak, şu anki düşmanlarımız Ilyasviel von Einzbern ve Berserker'i.
We have to consider her our greatest obstacle.... and is powerful enough to command him as a Berserker.
En mükemmel sınıftan bir Hizmetkar çağırdı ve onu Berserker sınıfından yaparak kontrol etti.
our only real option is to run for our lives.
Ancak, Eğer Berserker saldırırsa, kaçmaktan başka şansımız yok.
Berserker wiped the floor with you earlier.
Daha önce Berserker'e baya kötü yenilmiştin, değil mi?
If we don't get moving, IIIya and Berserker are gonna catch up with us.
Acele etmezsek, Ilya'yla Berserker bizi yakalayacak.
Now that I've lost Archer, I'm going to defeat Berserker right here.
Archer'ı kaybettiğim için, Berserker'ı burada yenmeliyiz.
Even a Servant like Berserker has to be injured after a fight with Archer.
Bahsettiğimiz şey Berserker olsa bile, Archer'la savaştıktan sonra yaralarından dolayı acı çekmiş olmalı.
In other words, get ahead of them and attack before Berserker spots us, huh?
Berserker'ın çevresinden dolaş, ve o farkedemeden saldır, bu mu?
I want you and Shirou to keep Berserker's attention.
Siz ikiniz sadece Berserker'in dikkatini çekin.
I have no problem with facing off against Berserker,... but I refuse to allow Shirou to do the same.
Berserker'la karşılaşmak konusunda rahatım. Fakat Shirou'ya da aynı şeyi yaptıramam.
Saber, once you create an opening, I'II use my special stash of gems to skewer Berserker.
Sonra, Saber benim için bir şans yarattığında, en güçlü mücevherlerimi kullanacağım ve onu şişleyeceğim.
Even if it might defeat Berserker. I don't want you to die.
Berserker'ı yensek bile, senin ölmeni istemiyorum.
In any event, it might not defeat Berserker at my current mana levels,... and if I disappear, I won't be able to win the holy grail.
Sahip olduğum "mana" ile, onu kullanmak bile Berserker'ı yenmeyi garantilemeyecek. Ve eğer yokolursam, Kutsal Kase'ye sahip olamayacağım.
As long as I have Berserker, I'm the Einzbern Master.
Berkerker'a sahip olduğum sürece, Einzbern'in Usta'sı benim.
If you won't give up your status as Master, I'II beat Berserker and MAKE you.
Eğer Usta olmaktan vazgeçmeyeceksen, Berserker'i alt edip, seni zorla vazgeçireceğim.
kill all of them, Berserker!
Berserker hepsini öldür!
Berserker!
Berserker,
To think that you actually managed to kill my Berserker, if only once.
Senin Berserker'ı bir kere öldürebileceğini düşünmek...
That's my Berserker's noble Phantasm.
Bu benim Berserker'imin "Noble Phantasm" ı
Berserker died from your attack just now, but he still has seven more lives.
Berserker senin saldırından öldü, ama yedi hayatı daha var.
Berserker!
Berserker!
The Master hiding at the Ryudou temple has started running rampant now that Berserker, his archenemy, is gone.
Ryudouji tapınağının içinde gezinen Usta ne yapmak istiyorsa, onu yapmaya başladı şimdi en güçlü düşmanı Berserker de yokoldu.
Archer can't possibly take on Berserker by himself.
Berserker'ın üstüne Archer'ı tek başına salmak?
That's the way, Berserker!
Tamam Berserker.
You really thought you could fight Berserker with a noble Phantasm like that?
Berserker'ı böyle bir "Noble Phantasm" la yenmeye çalışmak...
I can't believe it, he put Berserker on the defensive...
Berserker gerçekten savunma mı yapmak zorunda kaldı?
Berserker! Go after him!
Berserker, peşinden git!
Berserker! Stop playing around!
Berserker, bu kadar oyun yeter.
My defeat is a foregone conclusion, but you're going to have to work for it, Berserker.
Bu burda kaybetmiş olmamı değiştirmeyecek ama, Bunu bitirmeni elimden geldiğince zorlaştıracağım Berserker.
You didn't go easy on him, did you, Berserker? !
Onu hafife almadın, değil mi Berserker?
Like a berserker.
Ben sanki... sanki bir vahşi savaşçıyım.
Berserker...
Onu en büyük engelimiz olarak görmeliyiz.
kill him, Berserker!
bitir işini Berserker!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]