English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bested

Bested translate Turkish

183 parallel translation
You couldn't bear to be bested by a woman.
Bir kadının seni yenmesini hazmedemedin.
He bested you again, Simons.
Senin karşında o en iyisiydi, Simons.
Good, better, best, bested!
İyi, daha iyi, en iyi, en iyinin iyisi!
You've done nothing when you've bested a fool.
Bir budalayı yendin ama başka bir şey yapmadın.
Tell your master that he was bested, well, too late.
Efendine geç kaldığını söyle. Evet, çok geç kaldı.
Tell me more about the outlaws and how you bested them.
Bana haydutları ve onları nasıl yendiğinizi anlatın.
I, the best knight in the world, bested!
Ben, dünyanın en iyi şövalyesi, yenildim!
You've bested me, Jack.
Beni yendin, Jack. Beni yendin!
But you've also bested my Spaniard, which means you must've studied, and in studying, you must have learned that man is mortal, so you would've put the poison as far from yourself as possible,
Ama benim İspanyol'umu da yendiğine göre antrenmanlı olmalısın ki antrenmanda, insanın ölümlü olduğunu öğrenmiş olmalısın. Yani, zehri olabildiğince kendinden uzaklaştırmışsındır.
He bested you with strength, your greatness.
Bak, bu büyüklüğüne rağmen seni gücüyle, beni ise kılıcıyla hezimete uğrattı.
He bested me with steel. He must have outthought Vizzini. And a man who can do that can plan my castle onslaught any day.
Vizzini'den daha kurnaz olmalı ve bunların üstesinden gelen bir adam kale saldırısını da planlayabilir.
Uh, the way I see it, I bested you in roping', wrangling'and drinkin', and you got a leg up on me... in poker, posthole diggin'and dancin'.
Gördüğüm kadarıyla, seni kement atmada kavgada, ve içkide yendim sen ise brni, pokerde direkt çukuru kazmada ve dansta yendin.
Bested you all summer.
- Bütün yaz yendiler seni.
This "whelp" bested four of my men.
O "beceriksiz", adamlarımdan dördünü halletti.
I hate being bested in a deal.
Bir anlaşmada mağlup edilmiş olmaktan nefret eder..
But I particularly hate being bested by fairies.
Ama ben özellikle nonoşlar tarafından mağlup edilmekten nefret ederim.
Heracles bested 12 labors before I received him.
Herkül ben onu kabul etmeden önce 12 görevi yerine getirdi.
What a dance! Bested all the others
Herkesten daha iyiydin.
A lotta high rollahs will be betting that the legendary Hercules can't be bested in a boxing match.
Efsanevi Herkül boksta yenilince bahis oranları da oldukça yüksek olacak.
And I bested him and I killed him.
Hakkından geldim ve öldürdüm.
Our little ship had met and bested foul weather on high seas... in three oceans. Sometimes the storms would last a week or more.
Bu küçük geminin birkaç denizciyle, okyanusa açılmak için yeterli olduğunu düşünmüyordum.
I can look back on a life of achievement, challenges met, competitors bested, obstacles overcome.
Geriye dönüp baktığımda, başarılı bir yaşam görüyorum. Kazanılan yarışlar... Yenilen rakipler...
In the town of Snowfield four of us... met and bested an inhuman intelligence.
Dördümüz Snowfield Kasabası'nda bir araya geldik ve bir bakıma insan dışı bir zekayı yendik.
He bested me because there was witch-force at Tuono basin.
O bir kazaydı. Tuono oyuğunda büyücülük sayesinde yendi beni.
I probably wouldn't have done so well in school if it hadn't been for my fear that I'd be bested by my brainy little brother.
Muhtemelen okulda bu kadar çok başarılı olamazdık. Eğer küçük zeki kardeşimin beni geçmeyeceğinden bu kadar korkmasam.
She's always bested us, that wily... minx.
Hep bir adım önümüzde oldu. Kurnaz kevaşe.
He bested me because there was witch-force at Tuono basin.
Tuono oyuğunda büyücülük sayesinde yendi beni.
He's bested Jamis.
Jamis'i yendi.
A fine soldier you are, bested by a bedtime story.
İyi bir askersin. Büyük farkla en iyisi.
You wanna learn all about how I bested the Slayers and you wanna learn fast.
Avcıları nasıI alt ettiğimi çabucak öğrenmek istiyorsun.
bested by a child and an old man.
Bir çocuk ve bir ihtiyar sizi alt etti.
This is the second time you've bested our alpha.
İkinci kez Alfamıza karşı galip geliyorsun.
She's always bested us, that wily..
Bizi hep yendi, o düzenbaz...
The facts are, you were bested by a Kelso.
Gerçek şu ki, Kelso seni alt etti.
- You bested that dastardly duck?
- O ördekten iyimiydin?
We clashed lances on the Champs de Mars and I have been bested.
Savaş meydanında çarpıştık ve ben yenildim. Santral senindir.
As you know, I faced him in the desert and bested him.
Biliyorsunuz onunla çölde karşılaşmış ve yenmiştim.
Once I bested him, I tortured the Sathari for hours... until he confessed who had sent him.
Sathari'yi yakaladıktan sonra kendisini kimin gönderdiğini itiraf edene kadar saatlerce ona işkence ettim.
Agent Duper not only bested your time, he did so with a far better catchphrase.
Ajan Duper senin zamanını geçmekle kalmadı daha iyi bir slogan da buldu.
He bested you physically.
Fiziksel olarak senin hakkından geldi.
So, a twelve-year-old boy bested you and your firebenders?
Yani, oniki yaşındaki bir velet, seni ve ateş bükücüleri atlattı.
funny... i can look back on a life of achievement, challenges met, competitors bested, obstacles overcome.
Komik. Geriye dönüp baktığımda başarılı bir hayat kazanılan müsabakalar, yenilen rakipler üstesinden gelinen engeller görüyorum.
To be bested by anything less than human is unacceptable!
İnsandan başka bir şeyin yenmesi kabul edilemez!
Oh, you really think that's the problem? Or is it the person who is in charge for keeping America safe was bested by a water delivery man? - Now you hold on, there is no way she...
Sence sorun bu mu yoksa Amerika'yı güvende tutmaktan sorumlu ve sucusu tarafından kandırılan kişi mi?
You bested me again, you little chocolate bitch.
Yine beni yendin seni kakaolu fahişe!
If it weren't up for the Navas Level setting and the ten cups of coffee I had earlier today, you might have bested me this day in the marsh of Cathrick.
Navas seviyesine çıkacak ve bugün on bardak kahve içmis olmasaydım, belki bu Catrich bataklığında beni yenebilirdin.
One year ago today, whether by dumb luck or uncompromising skill, you bested me.
Bir yıI önce bugün, aptal şansınla ya da üstün yeteneklerinle beni alt etmiştin.
"It's come to my attention that in any physical match with you, " I would surely be bested. " True.
"Şunu fark ettim ki seninle herhangi bir fiziksel temasta mağlup olurum."
Bested me, bested me.
Beni yendin!
- You've bested me there.
Evet, beni iyi mat ettin.
Oh, damn it, Jim. You bested me.
Kısa bir telefon görüşmesi yapabilirmiyim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]