English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bez

Bez translate Turkish

1,889 parallel translation
- Yeah, that is time for nappies. - Yeah, I guess it is.
Evet, bez zamanı.
I was just looking for some gauze.
Gazlı bez arıyordum.
Brad, I'm gonna need some gauze.
- Brad, Gazlı bez lazım.
Brad, I need some gauze.
Brad, Bana gazlı bez lazım.
And how long do you think this diaper duty is gonna last?
Sence şu bez değiştirme işi daha ne kadar sürecektir?
Enough towels and rags.
Yeterince havlu ve bez var.
Liz, can you get me some gauze and tape, please?
Liz, bana biraz gazlı bez ve bant getirir misin lütfen?
This coffee table is awfully dusty You should use Pledge
Masanın üstü tozlu.. iyi bi bez kullanmalısın
Gauze, aspirin - this kit is terrible.
Gazlı bez, aspirin.. bu çanta berbat.
- And he wants to pay in cash, non-sequential unmarked bills neatly packed in this canvas bag.
- Ve adam nakit olarak ödemek istedi, bez çantaya itinayla yerleştirilmiş ardışık olmayan seri numaralı, işaretlenmemiş banknotlar.
" He didn't die for a fucking flag. It's a piece of cloth.
"Hayır, o lanet olası bu bez parçası için ölmedi."
If the stench is so unbearable, wrap a cloth around your nose.
Eğer pis koku dayanılmaz olursa, o zaman burnunuzun etrafına bez sarın.
It's a gland on the upper interior of your chest cavity.
Bu üst iç göğüs boşluğunuzda bir bez.
Davo, bring rags and water, quickly.
Davus, bana hemen biraz bez ve su getir.
No more Pull-Ups.
Artık bez yok.
So, we came up with this master plan, which was for me to put gauze, to put bandages on both my hands.
Sonunda şöyle bir plan yaptık : İki elime de gazlı bez sardım.
I'll get a rag.
Bez getireyim.
He even changed his first diaper.
Bez değiştirmeyi bile becerdi.
- Get some gauze and some tape.
- Biraz gazlı bez ve bant getir.
We need some gauze.
Gazlı bez lazım.
Poopy diaper. Yuck!
Kakalı bez ıyy!
I will bring cloth.
Bez getireyim.
You're wearing a diaper.
Altına bez bağladık.
A rag, a damp rag perhaps.
Islak bir bez parçası mesela?
They don't want to change diapers again.
Tekrar bez değiştirmek istemezler.
Uh, some iodine crystals, calcium carbonate and a... breathing tube and some gauze.
İyot kristalleri, kalsiyum karbonat, solunum borusu ve gazlı bez.
I need some gauze.
Gazlı bez lazım.
- I need you to get me some gauze, please.
- Gazlı bez bul bana. Lütfen.
Our tech guys found this dishrag And a glass of water.
Teknisyenler bir bardak su ile bir bez bulmuş.
In my vision, The floating, my heart pounding, The billowing fabric.
İmgelemimdekiler, süzülme, kalbimin çarpıntısı, bez parçasının dalgalanması.
Okay, why don't you just put a chloroform-soaked handkerchief over her face and throw her in the back of your panel van?
Neden onun suratına kloroformlu bir bez koyup senin arabanın arkasına atmıyorsun?
{ \ pos ( 192,210 ) } with a separate incision and some gauze stuffed up into the wound.
Yarası açılmış ve içinden gazlı bez dışarı fırlamış.
If this rag's still here, run and drop everything.
Bu bez buradaysa, kaç ve her şeyi at.
I got some filling from a sofa, and I pushed it down her throat, and I held her nose.
Bir bez parçası aldım ve boğazına kadar soktum. Burnunu sıktım.
I got some filling from a sofa, and I pushed it down her throat, and I held her nose.
Bir bez parçası aldım ve boğazına kadar soktum ve burnunu sıktım.
Please.There's gonna be so many diapers to change.
Lütfen. Değiştireceği çok fazla bez olacak.
Oh, what, for learning w to change a diaper?
Neden, bez değiştiriyorum diye mi?
It is just a piece of cloth, you idiot.
Sadece bir bez parçası, seni salak.
So if you discover that really you don't need toilet paper, you can just reuse cloths -
- Örneğin ; tuvalet kağıdı yerine eski giysilerden bez yapıp kullanabilirsen...
Then just use a regular damp cloth to clean it.
Silmek için de sıradan bir nemli bez kullan.
- Wet Dreams?
- Bez Rüyalar?
Uh, consuela, does this rag smell like chloroform?
Ah, Consuela, şu bez kloroform kokuyor mu acaba?
Isn't that a diaper bag?
Bez çantası değil mi o?
Not unless it has a diaper in it.
İçinde bez yoksa değildir.
Teresa... bring me a cloth, these bottles are filthy.
Teresa bana biraz bez getir, bunlar pislik içinde.
And a rag!
Bir de bez gerek.
And then someone placed a cloth over my mouth.
Sonra da ağzıma bir bez parçası tıkıştırdılar.
The surgeon stuffs the portal with a cylinder wrapped in gauze to hold its shape while it heals, and sutures it.
Yapan cerrah iyileşirken şekli koruması için girişe gazlı bez tıkıştırmış.
More gauze.
Biraz daha gazlı bez.
- Here's some gauze.
İşte, gazlı bez.
A cloth!
Bez getirin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]