English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Biber

Biber translate Turkish

2,223 parallel translation
Um, who's buying canned chili and not eating it immediately?
Kim kırmızı biber alıp da anında yemez?
Skinned, browned, spread with anchovy butter, rolled in fine bread crumbs, under the grill another ten seconds, and served with olive oil beaten with lemon, mustard and hot pepper.
Derisi yüzüldü kavruldu, ançüez yağına batırıldı ekmek kırıntısıyla kaplandı on saniyeliğine ızgarada tutuldu limon suyu yedirilmiş zeytinyağı, hardal ve acı biber ile servis edildi.
Just a little paprika.
Birazcık da kırmızı biber.
Give me another chilly.
Bana bir acı biber daha ver.
{ You got about two seconds to stand down, or } I'm gonna pepper spray you.
Geri çekilin yoksa biber spreyi kullanacağım.
You're gonna pepper spray?
Biber spreyi mi sıkacaksın?
Okay, now, I only have the one pepper spray.
Tek bir biber gazım var.
- right before my kid starts summer break. - Thank you very much.
Çoçukların yaz tatiline denk gelmesi tuz biber oldu, sağolsun.
When have you ever seen me eat a bell pepper? ! Hello?
- Sen beni hiç dolmalık biber yerken gördün mü?
- Pepper jelly.
Ne eksik, Lou? - Biber jölesi.
It would have been 5 or 6,000 degrees Celsius as it plummeted through the atmosphere, lit up the sky over here and then, quite literally, exploded in a series of explosions and peppered these fields with lumps of rock this big.
Atmosfere dalışa geçtiğinde 5000-6000'C derece oldu, burada gökyüzünü aydınlattı ve sonra tam anlamıyla, bir dizi patlama yaşadı ve bu alana bu taş büyüklüğünde biber gibi serpildi.
Pepper spray?
Biber gazı mı?
So you sprayed them with pepper spray, and you pushed them off the cliff.
Bu yüzden onlara biber gazı sıktın ve onları uçurumdan aşağıya ittin.
It was a prank. He started it when he put pepper spray in my gym shorts.
Spor şortuma biber spreyi koyduğu zaman kendi başlatmıştı bunu.
You got a filthy mouth, you know that?
Diline acı biber sürmek lazım.
How much Tabasco did you put in there?
İçine ne kadar Tabasco ( acı biber sosu ) koydun ki?
Put some sprinklies on my ice cream, folks.
Bu da üzerine tuz biber ekiyor, millet.
This chili is like an ice cube in my mouth.
Ağzımda biber değil buz küpü var sanki.
If Lashgare 23 is here in Los Angeles, it's not to sample the Dolmeh Felfel.
Eğer ki Lagshare 23 buradaysa, Los Angeles'ta dolma biber yemeye gelmemiştir.
And this match with the Bulgarians... It was adding insult to injury.
Ve Bulgarla bu maç üstüne tuz biber ekiyordu.
No flashbangs, no CS gas.
Göz yaşartıcı bomba, biber gazı, sis bombası kullanmak yok.
I've disappointed my dad, and as the icing on the cake, I pretty much ruined his and Lily's anniversary.
Babamı hayal kırıklığına uğrattım ve bunlara tuz, biber olarak da babamın ve Lily'nin yıl dönümlerini neredeyse tümüyle mahvettim.
And don't skimp on the chili peppers!
Biber konusunda da cimrilik yapma!
She'd sit by herself, eating fries, chili, Cheeseburgers, all kinds of junk,'bout maybe once a week, nighttime.
Kendini başına oturur patates kızartması, acı biber çizburger, her tür abur cubur yer.
... Eating fries, chili, cheeseburgers.
Patates kızartması, acı biber, çizburger.
You know how many cans of chili I had to eat to make that?
Bunu yapabilmek için kaç kutu acı biber yediğiminden haberin var mı?
That's probably'cause of all the chili you eat.
Bu kadar acı biber yediğiniz için olsa gerek.
With garlic, white wine, pepper and a little balsamic.
Sarımsak, beyaz şarap, biber ve biraz da belesan yağıyla.
Is there too much pepper on your salad?
- Salatana fazla biber mi döktün?
I don't put pepper on salads.
- Salatada biber kullanmıyorum.
Some chilli, pepper, a bit of turmeric...
Biraz kırmızı biber, kara biber, biraz zencefil...
Three-fourths salt and... don't forget to put in some chili.
Biraz biber koymayı da unutmayın.
Mace?
- Biber gazı mı?
Mace will only temporarily stop your attacker.
Biber gazı saldırganı sadece geçici bir süre durduracaktır.
The victim also had high levels of capsicum in their stomach from eating spicy foods.
Kurbanın midesinde baharatlı yiyeceklerden yüzünden yüksek miktarda biber vardı.
Yeah, but they only sell the salted cow's tongue flavour at a candy store called'Secret'in Nikotama.
Evet, ama fırınlanmış tuz ve biber aromalısını sadece pastaneden alabiliyorsun. Nikotama'da "Himitsu" diye bir marketten aldım bunu.
And when you stupidly left your briefcase there.
Çantayı da mal gibi orada unutman tuz biber ekti üstüne.
I give you pepperoni and extra cheese.
Sana biber ve fazladan peynir getirdim.
... of dearly beloved Terence and Bernadette.
Tuz. Tuzluk. Tuzluk biber.
Or book a jigsawing holiday to Dublin, not even take out the optional travel insurance!
- Evsizim. - Knightsbridge'de. Tamam, artık gerçek adının Tuzluk Biber olduğuna inanmamaya başlıyorum.
We're supposed to be teaching her how to hear the call of the wild, not how to blind it with pepper spray.
Ona biber gazı ile nasıl kör edebileceğini değilde, vahşi çağrıları nasıl anlayabileceğini öğreteceğimizi sanıyordum.
That time she pepper-sprayed him and told her parents.
Bu sefer kız adama biber gazı sıkmış ve ailesine söylemiş.
If you run into any trouble, don't forget your holy trinity... Taser, your pepper spray, your flashlight.
Bir olaya girersen, kutsal üçlüyü sakın unutma şok tabancası, biber spreyi ve el feneri.
It's going, " like, maybe give me a triple with cheese
Sanki, "Bana üç kat peynirli hamburger ile kırmızı biber ver diyor."
Perfect!
Haklarını savunan adama biber spreyi sık! Mükemmel!
Is that pepper spray?
Biber gazı mı bu?
Peppered?
Biber mi?
Pepper spray.
Biber gazı.
I will mace you.
Biber gazım var bak.
Jim...
Midesinde güneybatı baharatları içeren biber çıktı.
And then we just had a bloody good chinwag.
Sadece gerçek değil ve ayrıca sonunda da geldi. Bu tuzluk biber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]