Big momma translate Turkish
246 parallel translation
- And Big Momma's House!
- Buyukannenin Evi!
- There's Big Momma.
- İşte Big Momma.
Big Momma?
Big Momma?
And, Big Momma, I just want you to know...
Ve, Big Momma, bilmeni isterim ki...
Big Momma, you're there!
Big Momma, ordasın!
- Bye, Big Momma.
- Hoşçakal, Big Momma.
If Big Momma's not here, she'll leave, and then we have no case.
Eğer Big Momma burda değilse, kız gider, o zaman elimizde bir dosya kalmaz.
Big Momma'll be here.
Big Momma burda olacak.
Look at you, Big Momma!
Kendine bir bak, Big Momma!
Now come on over here and give your Big Momma a great big hug.
Şimdi buraya gel ve Big Momma'na kocaman bi sarıl.
It's so good to see you, Big Momma.
Seni görmek öyle güzel ki, Big Momma.
- Big Momma could never forget that ass.
- Big Momma bu popoyu nasıl unuturdu.
Big Momma gettin'light-headed.
Big Momma'nın aklı başından gitti.
- Oh, Big Momma.
- Oh, Big Momma.
But he'll come to find Big Momma pretty quick herself.
Fakat Big Momma'nın da az olmadığını yakında anlar.
- Oh, no, Big Momma.
- Yoo, hayır, Big Momma.
You're gonna love Big Momma's cooking.
Big Momma'nın yemeklerine bayılacaksın.
Big Momma, I think you just had a Peeping Tom.
Big Momma, sanırım az önce bir röntgenci seni gözetliyordu.
While lfix dinner, tell me what brings you to Big Momma's house after all these years.
Ben yemeği hazırlarken, söyle bakalım seni Big Momma'nın evine onca yıldan sonra ne getirdi.
- Big Momma, are you OK?
- Big Momma, iyi misin?
ls there something you wanna tell Big Momma?
Big Momma'ya söylemek istediğin bişey var mı?
Big Momma, is that duct tape on your face?
Big Momma, suratındaki koli bandı mı?
Big Momma, here!
Big Momma, burda!
Oh, no, Big Momma.
Oh, hayır, Big Momma.
Big Momma, who was it?
Big Momma, kimdi o?
- Big Momma, you didn't say you had a man.
- Big Momma, bir erkeğin olduğunu söylememiştin.
Big Momma, someone's here to see you.
Big Momma, seni görmek isteyen biri var.
- Big Momma, you gotta come out here quick.
- Big Momma, hemen buraya gelmelisin.
- Big Momma, it's time.
- Big Momma, vakit geldi.
Big Momma!
Big Momma!
Big Momma gonna be in the kitchen...
Big Momma mutfakta olacak...
Big Momma can handle this.
Big Momma bunu halleder.
Big Momma's here, darlin'.
Big Momma burada, tatlım.
- Hold my hand, Big Momma.
- Elimi tut, Big Momma.
- Stop, Big Momma!
- Dur, Big Momma!
Big Momma, we're not frying a chicken!
Big Momma, burda tavuk kızartmıyoruz!
Big Momma, what you doin'now?
Big Momma, şimdi n'apıyosun?
I don't think you need those, Big Momma.
Bunlara ihtiyacın olduğunu sanmıyorum, Big Momma.
Thank you, Big Momma.
Sağol, Big Momma.
Good night, Big Momma.
İyi geceler, Big Momma.
Big Momma, you were amazing.
Big Momma, muhteşemdin.
- Come on now, Big Momma.
- Hadi, Big Momma.
Big Momma, do you remember this?
Big Momma, bunu hatırlıyor musun?
Big Momma, I just wanna make sure that if I ever have to go away for a long time you have something to remember me by.
Big Momma, sadece emin olmak istiyorum ki eğer bir daha uzun bir süre gitmek zorunda kalırsam yanında beni hatırlayacak bir şey olsun.
Oh, Big Momma, that's such a long story.
Oh, Big Momma, bu çok uzun bir hikaye.
Big Momma asked me to come by and fix...
Big Momma gelip tamir etmemi istedi...
Big Momma been braggin'all over town about you.
Big Momma heryerde senden bahsediyordu.
- No, Big Momma.
- Hayır, Big Momma.
AND IT GREW BIGGER UNTIL IT WAS BIG ENOUGH TO PUT MOMMA IN.
Epeyce genişlemişti. Büyümüştü.
AND MOMMA WAS JUST ONE BIG HURT WITH A NAME ATTACHED TO IT. IT WAS STILL MY MOMMA.
Tatlım, acı veren bir şeyden kurtulmak istemek kötü bir şey değil ki.
"Dear Sirs, I never thought this would happen to me but I was workin'the late shift when this big-titted momma comes up to me..."
"Sayın baylar, bunun benim başıma gelebileceğini hiç düşünmezdim..... ama bu koca memeli hatun üzerime geldiğinde ben gece vardiyasında çalışıyordum..."