English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bigot

Bigot translate Turkish

201 parallel translation
The count was a religious bigot.
Kont bağnaz bir dindarmış.
Millionaire, banker, courtesan bigot, aristocrat, holdup man
Milyoner, banker, yosma bağnaz, aristokrat, gangster
You're the teacher who's supposed to be the bigot.
Bağnaz olan öğretmen sizsiniz.
Emil Hahn, the decayed, corrupt bigot, obsessed by the evil within himself.
Emil Hahn, kendi içindeki şeytan yüzünden.. .. çürümüş, kokuşmuş bağnaz.
- A religious bigot, yes!
- Geri kafalı yobazın teki, evet!
I could frighten a bigot like you.
Senin gibi bir sofuyu korkutabilirim, değil mi?
I always believed that under the fighting liberal façade there must be a reactionary bigot trying to get out.
Savaşan liberal maskesinin altında dışarı çıkmaya çalışan bir aşırı bağnaz olduğunu biliyordum.
Keep your money, you old bigot!
Paranı kendine sakla, seni yaşlı bağnaz!
But you are a bigot and a god-cursed witch-hunter.
Hayır. Ama sen Tanrı'nın lanetlediği bağnaz, yobaz bir cadı avcısısın.
Why not get a barry bigot doll, too?
Bir de Yobaz Barry bebeği alın.
- Pool is also a bigot and a tyrant.
- Aynı zamanda bağnaz bir zorbadır.
Don't give me that " "racial bigot" " crap.
Bana ırkçılık suçlaması yapma.
And that great bigot, Lo Presti, is her black soul.
O büyük yobaz Lo Presti de onun kötü ruhu.
I'm a bigot, but for the left.
Solcuların bakış açısıyla yani.
That bigot McGowan won't allow dancers inside the city limits.
O bağnaz McGowan, şehir sınırları içinde dansçılara asla izin vermez.
You're a sexist, egotistical, lying, hypocritical bigot.
Cinsiyetçi, egoist, yalancı ve ikiyüzlü bir bağnazsın.
Let's see how long it takes to hog-tie this sexist, egotistical, lying bigot.
Bakalım bu cinsiyetçi, egoist, yalancı bağnazın elini kolunu bağlamak ne kadar sürecek.
I'm a sexist, egotistical, lying, hypocritical bigot?
Cinsiyetçi, egoist, yalancı, iki yüzlü bir bağnaz mıyım?
You know, you're too stupid to even be a good bigot.
Biliyormusun, bir yobaz için bile çok aptalsın.
He's a bigot about truth, democracy, and justice.
Doğruluk, demokrasi ve adalet konularında dar kafalı biri.
Not that I'm a bigot or anything.
Yobaz falan olduğumdan değil.
He's such a bigot that he might confess other people's sins.
Bağnazın tekidir başkaların günahlarını itiraf edebilir.
How can I be a bigot?
Ben nasıl yobaz olabilirim?
I'm a bigot.
Ben dar kafalıyım.
You can't be afraid of words that speak the truth, even if it's an unpleasant truth like the fact that there's a bigot and a racist in every living room on every street corner in this country.
Gerçeği söyleyen kelimelerden korkmamalısınız hoşa gitmeyen bir gerçek bile olsa bu. Mesela bu ülkenin her köşe başındaki oturma odalarında birer yobaz ve ırkçının yaşadağı gerçeği gibi.
You aspire toliberal thinking but you wind up a bigot
Liberal düşünceye yöneldin ama bağnaz olup çıktın.
- You're a bigot.
- Dar kafalı.
To call me a bigot... in full view of the Philadelphia judicial establishment.
Bana bağnaz demek için... Bütün Philadelphia'nın hukuki görüşleri karşısında.
You bigot!
Seni gerzek!
You're a greedy little bigot.
- Açgözlü bağnazın tekisin.
God forbid we think a Jew could be a bigot.
Yahudiler hiç de ırkçı olmaz ya.
That I don't think you're a bigot? Fine.
Bağnaz olmadığını mı söyleyeyim?
I don't think you're a bigot.
İyi. Bence bağnaz değilsin.
Because I'm concerned doesn't mean I'm some kind of bigot.
Endişeli olmam önyargılı olduğum anlamına gelmez.
- Am I a bigot?
- Ben bağnaz biri miyim?
- I'm not a bigot.
Hayır. Ben bağnaz biri değilim.
He's an anti-Catholic, papal bigot trickster.
Onu yine kandırdı. Bu adam anti-katolik...
Well, if you had kept listening you would have heard me call him Mister Bigot.
Dinlemeye devam etseydin ona Bay şey dediğimi duyardın Büyük Yobaz.
Mr. Bigot.
Bay Büyük Yobaz.
So, you're a bigot now.
Irkçı mı oldun?
See, your boy here's an evil bigot, and now he's gonna die.
Dostunuz bir şeytan... ve şimdi ölecek.
Oh, I don't know. Because she's a bigot.
Oh, bilmiyorum... belkide bir yobaz oldugu icin.
You want to call me a bigot, fine.
Bana bağnaz demek istiyorsan sorun yok.
God, I never knew you were such a bigot.
Bu kadar dar kafalı olduğunu bilmiyordum.
Whoa. Hey. How did we get to bigot?
Dar kafalıIığa nasıI geldik?
I was being a bigot.
Gerçekten dar kafalı gibi davrandım.
Oh, really, and how do you suggest I accomplish that without sounding like a complete bigot?
Gerçekten bir bağnaz gibi görünmeden.. .. bu işi nasıl yapacağımı söyler misin?
The other man's a bigot.
Diğer adam bir bağnaz.
A bigot or something?
- Ne kadar geri kafalısın.
- A bigot.
Bir bağnaz!
- In part, a bigot.
Kısmen öyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]