English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Billet

Billet translate Turkish

92 parallel translation
Driving his cattle into the swamp and refused to billet. Isn't he one of the scum that whipped me?
Sığırını bataklığa attı ve etini vermeyi reddetti.
Rather an uncomfortable billet just now.
Şu an için oldukça nahoş bir iş.
A billet-doux, I dare say.
Bir aşk mektubu derim.
He's not stupid enough to entertain her at his billet.
Adam kadını kendi mekanında ağırlayacak kadar aptal değil.
I'll take you back to your billet.
Sizi kaldığınız yere götüreyim.
This is your billet.
Burası konutunuz.
You may laugh at me, old girl, but I've got a sort of queer hunch about this billet-doux of Lily's.
Bana gülebilirsin tatlım, ama Lily'nin aşk mektubu hakkında tuhaf bir hissim var.
I'd just installed a shower in the officers billet, so they gave me a weekend pass.
Subay barakasına duş monte etmiştim. Bu yüzden haftasonu izni vermişlerdi.
Okay, Anderson, get on over to the billet. Rustle yourself up a spot to lie down in.
Peki Anderson, yan tarafa geç, kendine yatacak bir yer bul.
I'll pick you and the Sergeant up at your billet at 0200.
Seni ve Çavuş'u saat 02.00'de koğuşlarınızdan alacağım.
I will also need someplace to billet my men.
Adamlarımın kalacağı bir yere de ihtiyacım var.
Get him a good billet.
Ona iyi bir yer verin.
Billet, monsieur.
Bilet!
For this man, perhaps imprisonment if he refuses to billet.
Evine insan kabul etmeyen bu adamın hapse girme ihtimali gibi.
Just can't imagine who put it in that there little old handbag of yours since that billet-doux is addressed to me.
Yani, muhtemelen sizin hayal ürünününüz olan birisi,... o eski püskü, küçük çantanıza, bana yazılmış bir aşk mektubu koydu.
Never a billet doux as gentlemen used to do
# Eskiden aşk mektubu yazan Beyefendiler yok artık #
Must billet troops, give forage to horses, make a couple of executions.
Askerler konaklamalı, atlara yem verilmeli, bir kaç infaz yapılmalı.
Well, sir, I had to billet her in the colonel's quarters.
Onu Albayın karargahına yerleştirdim.
Even the steel billet is not simple because a sword must combine two different, and incompatible, properties of materials.
İki farklı ve uyumsuz özellikte materyal biraraya gelerek kılıcın ham gövdesini incelikle oluşturmalıdır.
The steel billet is cut and then doubled over, so as to make a multitude of inner surfaces.
Ham çelik çubuklar kesilip, üstüste dövülerek katmanlı bir yapı oluşturur.
The sword that Getsu makes requires him to double the billet 15 times.
Gensu'nun yaptığı kılıç, 15 kez bu işlemden geçer.
When the reinforcements come, I coiuld billet 3 officers in this room... Two beds along this wall, and the third, in that corner.
Takviye kuvvetler geldiğinde, odaya 3 subay ; şu duvarın önüne 2 yatak ve şu köşeye de ayrıca bir tane yatak yerleştirebilirim.
On one condition - that you return with me to my billet this very night.
Bir şartla, bu gece barakama benimle birlikte dönerseniz.
When I checked the officers'billet, I found them both asleep.
Subay yatakhanesini kontrol ettiğimde ikisi de uyurken buldum.
He was there in the officers'billet when they came in.
Subaylar geldiğinde yatakhanede o vardı.
Shared my billet for the last four nights, he does.
Odamı onunla paylaşmıştım, son dört gününde.
Billet what Poirot does it use any thing?
Sanıyor musunki Hastings, Poirot böyle bir şey kullanır?
Billet what yes?
Öyle mi dersin?
- Billet what yes?
- Öyle mi diyorsunuz?
- In the door, billet?
- Sence kapıda mıydı?
Call, mademoiselle, probable billet what his lady has when a powder was taken to sleep yesterday?
Söyleyin, Matmazel. Dün gece hanımefendinin uyku ilacı almış olması muhtemel mi?
Billet that he will be a ruler wise and just?
Sence bu adamdan bilge ve adil bir hükümdar olur mu?
Billet what yes, Hastings...
Öyle mi diyorsun, Hastings?
Would you state your name, rank and current billet for the record, sir?
Kayıt için adınızı, rütbenizi ve şu anki ikametgahınızı belirtir misiniz, efendim?
Monsieur, votre billet, s'il vous plait.
Beyefendi, biletinizi görebilir miyim lütfen?
Your billet is here.
Ranzan bu.
Billet?
Öyle mi?
Billet?
Gerçekten mi?
- Billet what yes?
- Öyle mi düşünüyorsunuz?
Billet what the Monsieur Chevenix it was killed why was not he signing this will?
Yani Mösyö Chevenix'in vasiyeti imzalamasın diye öldürüldüğünü mü düşünüyorsun?
Billet what my photography it appears in the newspapers, Mr. Parsons?
Gazetede resmim çıkar mı dersiniz, Bay Parsons?
Someone will take you to your billet.
Bir görevli sizleri koğuşlarınıza götürecek
I made sure you could always spit-shine a billet.
Odanı parlatmayı iyi öğretmişim.
We're going to billet people in the infirmary.
Askerlerden bazılarını revire yerleştireceğiz.
Turn down a flag billet for your family you want your son to make the grade.
Uğrunda bayrak rütbesini reddedersen oğlunun okula gitmesini istersin. - Bayrak rütbesi nedir?
- What's a flag billet?
- Amirallik. Babası da bir adaydı.
Sir, the fact is, I'm sorry to say... and with great regret, that my orders are... to billet an officer in your home.
Efendim, gerçek şu, sözlerim için üzgünüm ve çok müteessirim, ama aldığım emirler evinize bir subay yerleştirmemi gerektiriyor.
The wheels are solid billet aluminum... and she's powered by twin JE-79 turbojet engines... the same engines that are in the F-4 Phantom jet.
Lastikler, dolgu katı alüminyumdan olup iki tane JE-79 turbojet motoruna sahiptir. Fantom P-4 uçaklarında kullanılan motorların aynısı.
I think I'd give them their own billet tent, sir.
Ben olsam onlara ayrı çadır verirdim, efendim.
- Billet what yes?
- Öyle dediler.
And billet that they accept that?
Sence bunu kabul ederler mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]