English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Birthdays

Birthdays translate Turkish

943 parallel translation
Gin for executions, beer for birthdays, wine for weddings and champagne.
İdamlar için cin, doğum günleri için biraz, düğünler için şarap ve şampanya.
Don't you have birthdays?
Doğum günü kutlamaz mısın?
You know, for Christmas and Easter and birthdays.
Noel, Paskalya ve doğum günü kartları.
We mostly discussed birthdays.
Daha çok doğum gününü tartıştık.
- On one of these birthdays... Martha and I, just the two of us, went to the Follies.
Bu doğum günlerimden birinde Martha ile beraber baş başa Follies müzikalini izlemeye gitmiştik.
It started because I didn't like not getting presents on other people's birthdays.
Böyle birşey başlattık çünkü diğer insanların doğum günlerinde hediyemin olmaması hoşuma gitmez.
Oh, I just love birthdays.
Oh, doğum günlerine bayılıyorum.
Birthdays are the best.
Doğum günleri en iyisi.
I think everyone has two birthdays.
Bence herkesin iki doğum günü vardır.
- I'm not much for birthdays.
- Doğum günlerine önem vermem.
- You're very much for birthdays.
- Çok önem veriyorsun.
Though we've been married for 15 years in all that time we were together for only 15 months one Christmas, two birthdays.
15 yıldır evli olmamıza rağmen. sadece 15 ay boyunca yanımızda kalabildin. bir yılbaşı, iki doğum günü.
You ought to save them for baby's birthdays.
Bebeğin doğumgünlerine saklarsın.
Every girl oughta have birthdays.
Bütün kızlar doğum gününü kutlamalı.
For 49 birthdays, i've suffered picnics in the great outdoors.
49 doğum günüdür dışarıda yapılan pikniklerin eziyetini çekmekteydim.
Dozens of children, visiting back and forth at Christmas and birthdays.
Düzinelerce çocuk, Noelde ve doğum günlerinde ziyarete geliyorlar.
I send presents for all their birthdays.
Ama hepsinin yaş gününde hediyeler gönderirim.
It seems you're always having birthdays here.
Görünen o ki hepiniz doğum günlerinizi burda kutluyorsunuz.
My life comes and goes, my birthdays come and go.
Hayatım gelip geçiyor, doğum günlerim gelip geçiyor.
I am the type never forgets birthdays, anniversaries or Christmas Day.
Doğum günlerini, yıldönümleri veya Noel günü'nü asla unutmayan bir adamımdır.
We wish you the very happiest of birthdays.
Sana doğum günlerinin en güzelini diliyoruz.
Las Mañanitas, for birthdays and weddings and whatnot.
"Şafak Söküyor", doğum günlerinde ve düğünlerde ve herşeyde çalınır.
You always forget my birthdays.
Her yıl doğum günümü unutuyorsun.
I've got other things to keep besides birthdays.
Doğum günümden önce, aklımda tutmam gereken çok şey var.
We keeps the children's birthdays, of course, but him and me...
Çocukların doğum gününü kutlarız. Ama biz...
We always have things on our birthdays.
Biz doğum günümüzde hep bir şeyler alırız.
We have four birthdays in July- - Mine, Karen's,
Temmuz'da dört doğum günü var : Benim, Karen'ın...
Your birthdays are in March.
Doğum gününüz marttaydı.
After our birthdays.
Doğum günümüzden sonraki.
After your... birthdays?
Doğum gününüzden sonraki mi?
We must celebrate Christmas, Easter, birthdays...
Noel'i, Paskalya'yı, doğum günlerini kutlamalıyız.
Please don't forget their birthdays again.
Ama not defterine doğum günlerini yazalım da gelecek yıl yine unutma.
And she used to have miscarriages like other women have birthdays.
Ayrıca sık sık düşük yapardı.
In my profession, you trust too much, you don't celebrate many birthdays.
Benim mesleğimde, sen, çok fazla güvenirsin Birçok doğum günlerini kutlamazsın.
But I'm tired of birthdays with tigers and lions.
Ben hayvanların doğum günlerinden sıkıldım artık.
- I hate birthdays.
Doğum günlerinden nefret ediyorum.
I'm sentimental about birthdays.
- Doğum günlerine karşı bir zaafım var.
We're getting a bit old for birthdays.
Doğum günleri için bir miktar yaşlıyız artık.
That's only two birthdays away, Mrs. Dempsey.
Bu da 2 doğum günü sonrası, Bayan Dempsey.
I have two birthdays now.
Artık 2 doğum günüm var.
Thanksgiving, birthdays.
Şükran Günü, doğum günleri.
No "thank yous." No "happy birthdays." No nothing.
Hiç "Teşekkür etmezdi." Ne doğum günümü kutlardı. Ne de bir şey.
- Kids'names, birthdays.
- Çocuk isimleri, doğum günleri.
You try to remember birthdays, can't remember many.
Doğum günlerini hatırlamaya çalışırsın, pek fazlasını hatırlayamazsın.
And how many birthdays do you have?
Ve kaç doğum günün var?
I love birthdays.
Doğum günlerine bayılırım.
I've loved birthdays ever since that day.
O günden beri doğum günlerine bayılırım.
I don't care what anybody says. Birthdays are important.
Kimin ne düşündüğü umrumda değil doğum günleri önemlidir.
You know, Balki, believe it or not that was one of the best birthdays I've ever had.
Balki, ister inan ister inanma bu hayatımdaki en güzel doğum günlerimden biriydi.
Anniversaries, birthdays Christmas. I forget to do things :
Önemli şeyleri unuturum :
Al, Christmas without presents will be like our birthdays.
Al, hediyesiz Noel, aynı doğum günlerimiz gibi olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]