English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Blanchard

Blanchard translate Turkish

369 parallel translation
- Yvette Blanchard.
- Yvette Blanchard.
- Yvette Blanchard.
- Yvette Blanchard. - Evet.
Uh, I'll finish this later, Miss Blanchard.
Bunu sonra bitiririz Bayan Blanchard.
Were you happy when you married Blanchard?
- Blanchard ile evlendiğinde mutlu muydun? !
That's why I married Blanchard.
İşte bu yüzden Blanchard ile evlendim.
Blanchard.
- Blake değil, Blanchard.
- I... I once married a man named Blanchard.
Bir zamanlar Blanchard soyadlı bir adamla evliydim.
It is called "Mr. Blanchard's Secret."
Adı "Mr. Blanchard'ın Sırrı".
And so, without further ado, we reveal Mr. Blanchard's secret.
Böylece, fazla söze gerek yok, Mr. Blanchard'ın sırrını açıklıyoruz.
Ever since the Blanchards moved in, that one light always burns all night.
Blanchard'lar taşındığından beri, o tek lamba gece boyu hep yanıyor.
They've been in that house for over two weeks, and I've never seen Mrs. Blanchard.
İki haftadan fazla o evdeler, ve ben Mrs. Blanchard'ı hiç görmedim.
Suppose there isn't any Mrs. Blanchard?
Tut ki, Mrs. Blanchard gibi biri yok?
Mr. Blanchard gets rid of his wife, but he's still afraid someone will eventually get suspicious.
Mr. Blanchard karısından kurtuluyor, fakat hala birinin sonunda kuşkulanacağından korkuyor.
It's because there is no Mrs. Blanchard.
Çünkü Mrs. Blanchard diye biri yok.
In fact, as long as he pretends Mrs. Blanchard is alive, he's safe.
Gerçekte, Mrs. Blanchard hayatta imiş gibi davrandığı sürece, güvendedir.
That was Mr. Blanchard.
O Mr. Blanchard'dı.
Well, at least there was a Mrs. Blanchard.
Şey, en azından bie Mrs. Blanchard var.
Well, you see, when I caught you peeking... I mean, when I saw you outside my kitchen a little while ago, well, I thought there might be something wrong with Mrs. Blanchard...
Şey, anlarsın, seni dikizlerken yakaladığımda... yani, seni bir süre önce mutfağımın dışında görünce, şey, Mrs. Blancharda'a bir şeyler olabileceğini düşündüm...
There's nothing wrong with Mrs. Blanchard.
Mrs. Blanchard'a bir şey olmadı.
Mr. Blanchard never once looked me straight in the eye.
Mr. Blanchard bir kez olsun doğrudan gözlerimin içine bakmadı.
Besides, you should see some of Mrs. Blanchard's negligees.
Ayrıca, Mrs. Blanchard'ın iç çamaşırlarından bir kısmını görmüş olmalısın.
Darling, how the Blanchards live is none of our business.
Sevgilim, Blanchard'ların nasıl yaşadığı seni ilgilendirmez.
You can't expect Mr. Blanchard to put the welcome mat out for you when you go prowling around his house in the middle of the night, asking questions that are about as subtle as a sledge hammer.
Mr Blancard'ın senin ayağının altına halı döşeyeceğini bekleyemezsin hele gecenin ortasında evinin etrafında gizlice dolanıp durur, rahatsız edici bir takım sorular sorup duruken.
I'll try working the Blanchards into a script.
Blanchard'ları bir çizgi roman haline getirmeğe çalışacağım.
Mrs. Blanchard will be buried for the last time.
Mrs. Blanchard son kez gömülmüş olacak.
Maybe the secret vice angle for Mrs. Blanchard is a good one.
Belki de Mrs. Blanchard için hazırlanan gizli komplo iyi bir şey.
Mr. Blanchard's university career was being destroyed, so he finally had to take steps.
Mr. Blanchard'ın üniversite mesleği mahvedilecekti, Böylece sonunda o önlem almak zorunda kaldı.
I'm Mrs. Blanchard.
Ben Mrs. Blanchard'ım.
Mrs. Blanchard?
Mrs. Blanchard?
Mr. Blanchard.
Mr. Blanchard.
John, 10 minutes ago, Mr. Blanchard left here in a great hurry, practically dragging a heavy sack.
John, on dakika önce, Mr. Blanchard burayı aceleyle terk etti, ağır bir çuvalı sürüyerek.
Mrs. Blanchard's light is still on, but Mrs. Blanchard doesn't answer.
Mrs. Blanchard'ın lambası hala açık, fakat Mrs. Blanchard yanıt vermiyor.
Didn't we both agree that Mr. Blanchard is a homicidal maniac?
Mr. Blanchard'ın cinayet manyağı biri olduğunda anlaşmadık mı?
John, suppose that what Mr. Blanchard had in that sack was the body of Ellen Blanchard!
John, tut ki Mr. Blanchard Elen Blanchard'ın cesedini o çuvalda tutuyordu! Ne?
I really thought I had the Blanchards all figured out.
Gerçekten Blanchard'ları bütünüyle anladığımı sandım.
I remember distinctly because Mrs. Blanchard had it in her hand, admiring it.
Kesinkes anımsıyorum çümkü Mrs. Blanchard'ın elinde idi, ona hayran hayran bakıyordu.
Now I know what Mr. Blanchard's secret is!
Şimdi Bay Blanchard'ın sırrının ne olduğunu biliyorum!
Why don't you ask Mrs. Blanchard if she took it?
Niçin Bayan Blanchard'a alıp. almadığını sormuyorsun?
It must be Mrs. Blanchard.
Bayan Blanchard olmalı.
Mr. Blanchard.
Bay Blanchard.
Monsieur Blanchard has got it hanging right over the tripe and the sweetbreads.
Mösyö Blanchard onu işkembeyle uykuluğun hemen üzerine astı.
Gillian Blanchard.
Gillian Blanchard.
Miss Blanchard, I think I can arrange an outing with my class if I can get another teacher to go along.
Blanchard, bir öğretmeni de gelmeye ikna edersem, sınıf ı geziye götürebilirim.
Blanchard was shot in a stud game over in Tombstone.
Blanchard Tombstone'da poker oynarken vuruldu.
Greenberg and Roos, and Jimmy Foxx, Red Grange, Davis and Blanchard...
Greenberg ve Roos, Jimmy Foxx, Red Grange, Davis ve Blanchard...
Did Mr. Blanchard tell you about the car?
Bay Blanchard size arabadan bahsetti mi?
Mr. Blanchard, I would like you to tell this committee if you have ever, in your position as president of Taft, bribed anyone either here or abroad, for the purpose of consummating a business deal.
Bay Blanchard, komiteye şunu belirtmek isterim ki... eğer Taft'ın başkanı olarak, iş bağlamak amacıyla, burada veya yurtdışında... birilerine rüşvet verdiyseniz, bu cezalandırılacaktır.
Officers, I'm Charles Blanchard.
Memur beyler, ben Charles Blanchard.
Tell Vickie Blanchard yourself before they officially...
Resmi olarak bildirilmeden önce Vickie Blanchard'a kendin söyle..
Captain Blanchard standing by, sir.
Kaptain Blanchard Bekliyor, efendim.
Blanchard thinks that if he blows his starboard tanks, the boat may right itself enough so that... the D.S.R.V. can mate up with the escape hatch.
Blanchard sancak tarafındaki safra tanklarını boşaltmayı düşünüyor. Tekne böylelikle kendi başına doğrulabilir.. D.S.R. V. kaçış kapağına ulaşabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]