English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bleu

Bleu translate Turkish

169 parallel translation
Sacre bleu!
Vay canına!
So you quit the Rêve Bleu?
Demek "Mavi Revü" den ayrıldınız?
The one-time Rêve Bleu dancer!
Eski "Mavi Revü" dansçısı!
Bleu du Maine is a cheese from Maine-et-Loire.
Bleu du Maine, Maine-et-Loire'dan gelir.
Isn't Le Bleu a bit heady for that?
Le Bleu bunun için fazla etkili değil mi?
Sacré bleu!
Aman Tanrım!
Pont-l'eveque, port salut, savoyard Saint-paulin, carre-de-l'est Boursin, bresse-bleue, perle de champagne
Brie, Roquefort, Pont I'Évêque, Port Salut, Savoyard, Saint-Paulin Carre de L'Est, Boursin, Bresse Bleu, Perle de Champagne, Camembert?
- He's a Cordon Bleu, you know.
O tam bir usta biliyor musun?
Cheddar, Danish bleu, Edam?
Kaşar, mavi Danimarka peyniri, edam?
A little Danish bleu, please.
Biraz Danimarka mavisi, lütfen.
I'm gonna get me one of them solid gold leisure suits... and I can just strut around at Fontaine Bleu.
Kendime saf altından bir elbise alıp... Fontaine Bleu'da caka satacağım.
I never ordered a brandy in my life wasn't Cordon Bleu.
Hayatımda hiç kaliteli brandy sipariş etmedim.
Sacre bleu!
Tanrı aşkına!
Cordon Bleu to Sniper.
Cordon Bleu'dan Soğan Cücüğü'ne.
Cordon Bleu calling Onion Snipers.
Cordon Bleu Soğan Cücüğünü arıyor.
My father's idea of higher education was a summer at the Cordon Bleu.
Babamın yüksek eğitim fikri, Cordon Blue'da bir yaz geçirmemdi.
Sacre bleu!
Sacre bleu!
Sacre bleu!
Kutsal mavi!
The microwave cordon bleu hobby kit.
Mikrodalga "cordon bleu" hobi takımı.
Sacre bleu!
Kahretsin!
Ladies and gentlemen, please no smoking And no flash photography duringcirque du cheville.
Baylar ve Bayanlar, lütfen Sarque du Son Bleu sırasında fotoğraf çekmeyiniz ve sigara içmeyiniz.
Cirque du che-Blehh.
Sarque du Son Bleu.
Sacre bleu. Dude, we're surrounded by perverts. They're all over the place.
Transfer başlasın.
Chicken Warp Core-don Bleu. "
Tavuklu Warp Çekirdeği-Don Bulyon. "
Weather you like it or not, you won't leave here, you won't go to Cordon Bleu school, promise!
İster beğen, ister beğenme ama, burdan gidemeyeceksin, Cordon Bleu okuluna gidemeyeceksin, söz!
THIS IS OUR PLAT BLEU SPECIAL.
Bu bizim Plat Bleu Special'ımız.
"LE PLAT BLEU"...
"Le Plat Bleu".
So in Switzerland we used to go to a restaurant, and he would always order truite au bleu.
İsviçre'de lokantada truite au bleu sipariş ederdi.
Yeah, she studied at Cordon Bleu.
Evet, Cordon Bleu'da ders aldı.
He is Sven from Prague... internationally renowned master chef- - mein chefmeister- - child prodigy... graduate of Le Cordon Bleu... at age nine.
O Praglı Sven. Uluslararası alanda Büyük Şef olarak tanınır. Dahi çocuk.
Sorry to drag you away from the Chicken Cordon Bleu.
Sizi o mükemmel yemekten alıkoyduğum için üzgünüm.
Fettuccine al fredo or chicken cordon bleu.
Fettuccine al fredo ya da tavuk kordon bleu.
And if she says blue, which is bleu in French,
ve eğer kız mavi derse, Fransızca hangi "mavi",
Armando asks her, "What shade of bleu?"
"Armando kıza sorar," Mavi "nin hangi tonu?"
"Nanking bleu, royal bleu, navy bleu, sky bleu?"
Buz "mavisi", Kral "mavisi", Donanma "mavisi, Gökyüzü" mavisi "?
And if she answers sky bleu
Ve eğer kız, Gökyüzü mavisi derse..
And there is no way you'd eat anything that hasn't been prepared at Cordon Bleu.
Ayrıca Cordon Bleu'da pişmemiş, herhangi bir şeyi yeme ihtimalin de hiç yok.
Sacré bleu.
Yüce tanrım.
OK so I'm never going to make it to the Cordon Bleu, but I thought it would be less of a disaster than helping out on the farm.
Dillere destan bir aşçı olamayacağım anlaşıldı. Çiftlikte yardım etmekten daha az zarar veririm demiştim.
I will have the salad with bleu cheese... and no bacon, please.
Rokfor peynirli lahana salatası alayım. Domuz eti olmasın.
Filet mignon with bleu cheese.
Mavi peynirli fileto minyon.
Stop by the Maquis Bleu tonight.
"Maquis Bleu" yu ziyaret et akşam.
Is it Bleu du Maine, perhaps?
"Bleu du Maine" olmasın?
Bleu du Maine.
"Bleu du Maine."
Bleu du Maine?
Bleu du Maine?
Sacré bleu!
Lanet olsun!
Cordon bleu. Zut!
- Açıklamak istiyorum.
Sacre bleu!
Ulu Tanrım, Pip, şuraya bak!
Ah, sacre bleu!
Aman Tanrım!
Now, he is fluent in the cuisine of over 100 nations... and known in the culinary world... as the Picasso of pate... the Van Gogh of veal... and the Michelangelo of meat.
9 yaşında Cordon Bleu pişirdi. Ve 100 ulusun mutfağında iyidir. Patenin Picasso'su olarak tanınır.
- Chicken Cordon Bleu.
- Sotelenmiş fırında tavuk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]