English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Blur4

Blur4 translate Turkish

32 parallel translation
♪ to the red evening sunset ♪
300 ) \ blur4 } günbatımının kırmızılığında.
♪ The way back home is long ♪ ♪ but I promised to come here again tomorrow ♪
300 ) \ blur4 } kaerimichi toomawari 300 ) \ blur4 } yakusoku wa mata ashita
♪ The summer is in full bloom ♪
300 ) \ blur4 } natsu wa tada sakifukui
♪ making you look more beautiful than ever ♪
300 ) \ blur4 } sono inochi kagayakase
♪ but I realize now that something comes after ♪ ♪ The crows too took flight ♪
300 ) \ blur4 } sono saki ni kigatsuite 300 ) \ blur4 } karasu-tachi toozakari
♪ and went somewhere far, far away ♪
300 ) \ blur4 } dokoka e to tonde yuku
♪ The summer flies by ♪
300 ) \ blur4 } natsu wa tada kakenukeru
♪ I'll never ever forget ♪
300 ) \ blur4 } itsumademo natsukashii
♪ those golden summer days ♪ ♪ That summer which brought joy ♪ ♪ to my boring everyday life ♪
300 ) \ blur4 } Her zaman nostaljik olacak... 300 ) \ blur4 } o zamanların altın rengi. 300 ) \ blur4 } bir köşeden aydınlatacak.
♪ And look! Summer is here again ♪ ♪ to help me keep my promise of that day ♪
300 ) \ blur4 } natsu wa mata yatte kuru 300 ) \ blur4 } yakusoku wo mamoru you ni
♪ making you look more beautiful than ever ♪
300 ) \ blur4 } Yaşamını aydınlatarak...
200 ) \ 3cH646145 } sore wa oroka yue no guuzen 200 ) \ 3cH646145 } That's a set of foolish coincidences 0 ) \ 3cH646145 } manekarezaru kiseki 0 ) \ 3cH646145 } An uninvited miracle
200 ) \ blur4 } Sore wa oroka yue no guuzen manekarezaru kiseki 200 ) \ blur4 } Aptalca görüşler ve istenmeyen mucizeler silsilesi bize söylenen
200 ) \ 3cH646145 } tozasaretekita gate 200 ) \ 3cH646145 } The gate that's now closed 200 ) } kisei wa owatta 200 ) } The laws have broken down
200 ) \ blur4 } Tozasaretekita gate "kisei" wa owatta haydi gel artık
0 ) \ 3cH646145 } Open the Eyes
200 ) \ blur4 } Open the eyes 200 ) \ blur4 } Aç o gözleri
{ \ blur8 \ 3cH646145 } kousoku e to te wo nobashita { \ blur8 \ 3cH646145 } We reached out at the speed of light { \ blur8 \ 3cH646145 } omoide no pulse ga tobikomu
200 ) \ blur4 } Kousoku he to te wo nobashita omoide no parusu ga çırpınıyor fütursuzca lakin
{ \ blur8 \ 3cH646145 } A pulse of memories dive in { \ blur8 \ 3cH646145 } fukashigi na logic
200 ) \ blur4 } Tobikomu fukashigi na logic 200 ) \ blur4 } Büyülü bir mantığın tutsağı velakin
{ \ blur8 \ 3cH646145 } Open the Eyes
200 ) \ blur4 } Open the eyes 200 ) \ blur4 } Aç o gözleri
{ \ blur8 \ 3cH646145 } uchuu ga mata kakushimotta { \ blur8 \ 3cH646145 } Yet another chaotic theory { \ blur8 \ 3cH646145 } chitsujo no nai riron
200 ) \ blur4 } Uchuu ga mada kakushimotta chitsujo no nai riron 200 ) \ blur4 } Evrenin yolsuz kuralları bizden gizli
{ \ blur8 \ 3cH646145 } Buried in the heavens fusei na chikara wo karite
200 ) \ blur4 } Mugen to yobareta ten to ten ga fusei na chikara wo karite sıkı sıkıya tutunmuş
28 ) } Korogatte tsuyogatte 76 ) \ blur4 } 転がって 強がって 76 ) \ blur0.4 } 転がって 強がって 690 ) \ blur4 } I fall over yet pretend to be strong 690 ) \ blur0.4 } I fall over yet pretend to be strong 28 ) } Kyuukutsu na sora niramu
# Alabildiğine uzanan gökyüzüne bakıyorum sonra #
28 ) } Kyuukutsu na sora niramu 76 ) \ blur4 } 窮屈な空睨む 76 ) \ blur0.4 } 窮屈な空睨む 690 ) \ blur4 } I glower at the sky and it seems to suffocate me 690 ) \ blur0.4 } I glower at the sky and it seems to suffocate me 28 ) } Unmei ni juujun ni
# Boyun eğip olgunlaşmayı beklemeyeceğim #
Currently Disclosable Information : Special court-martial ( pt 1 ) : A court for judging those of military affiliation.
126.669 ) } An İtibarı İle İfşa Edilebilir Bilgiler 136.8 ) \ cH567C2F \ blur4 } m 21 - 8 l 184 - 8 l 339 - 8 l 350 15 l 329 36 l 197 36 l 21 36 l - 2 15
♪ The cicadas laugh out in song ♪
0 ) \ bord0 \ blur1 \ p1 \ cH000000 } m 1920 960 l 1920 1080 l 0 1080 l 0 960 l 1920 960 300 ) \ blur4 } Semi no uta waraigoe 300 ) \ blur4 } yuuyake no akaneiro 300 ) \ blur4 } sono inochi kagayakase 300 ) \ blur4 } Cırcır böcekleri gülerek şarkı söylüyor.
♪ I thought the tale would never end ♪
300 ) \ blur4 } Yaşamını aydınlatarak... 300 ) \ blur4 } ötesini fark ettim. 300 ) \ blur4 } bir yerlere uçtu gitti. 300 ) \ blur4 } owaranai ohanashi no
♪ to hide away its treasures till next year ♪
300 ) \ blur4 } Yaz gelip geçiyor... 300 ) \ blur4 } hazinesini götürmek istercesine.
♪ The summer is still in bloom ♪
300 ) \ blur4 } sözümüzü tutuyormuşçasına... 300 ) \ blur4 } Yaz daha yeni kıvamına geliyor.
{ \ blur8 \ 3cH646145 } Those points called infinity take law-breaking powers 500 ) \ 3cHCEAD77 ) } saisei wo suru
200 ) \ blur4 } "Saisei" wo suru 200 ) \ blur4 } Noktalar kümesi sadece
76 ) \ blur4 } 泣きそうな 青リンゴ 抱えてる 胸の奥 76 ) \ blur0.4 } 泣きそうな 青リンゴ 抱えてる 胸の奥 I carry a green apple that wets my eyes I carry a green apple that wets my eyes 28 ) } Korogatte tsuyogatte
# Devam edip hayata, güçlü numaraları yapıyorum #
76 ) \ blur4 } 千の風 76 ) \ blur0.4 } 千の風
# Çırpınıyorum #
76 ) \ blur4 } 足掻いて 叫んで 76 ) \ blur0.4 } 足掻いて 叫んで
# Bağırıyorum #
690 ) \ blur4 } I struggle and scream 690 ) \ blur0.4 } I struggle and scream
# Ben #
36 ) } Currently Disclosable Information resulting in difficulties aiming \ h \ h \ h \ h \ h \ h \ h \ h \ h \ h \ hat and hitting moving targets.
toplar surların üzerindeki raylara monte edilerek savunmadaki etkinlikleri arttırılmıştır. 339.2 ) \ blur4 } m 0 0 l 142 0 l 142 27 l 518 28 l 517 70 l 430 70 l 431 106 l 247 107 l 248 141 l - 1 142 116.133 ) } An İtibarı İle İfşa Edilebilir Bilgiler

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]