English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bnd

Bnd translate Turkish

67 parallel translation
Zoe, this is Mahmoud - an undercover officer with the BND in Germany.
Zoe, bu Mahmoud, Almanya Federal Haber Alma Teşkilatı'ndan bir gizli ajan.
Yo, Beavis Bnd butthead, wait up!
Hey, Beavis ve Butthead ( çizgi film karakterleri ) bekleyin!
I'll be your B. N. D. liaison during your stay.
Ziyaretiniz süresince BND'yi ben temsil edeceğim.
" to open the bnd eyes,
" Kör gözleri açasın,
BND is the German Federal Intelligence Service.
BND, Alman Federal İstihbarat Servisi.
Um, BND says their counter-terrorism folks are keeping an eye on Beck.
Federal İstihbarat Servisi, terörle mücadele bölümlerinin gözlerini Beck'in üzerinden ayırmadığını söylüyor.
BND is still pretending they don't know who we are.
Federal İstihbarat Servisi, hâlâ bizim kim olduğumuzu bilmiyormuş rolü yapıyor.
But the BND... they're not playing nice.
Ama Federal İstihbarat Servisi bize yardımcı olmuyor.
You need me to give BND a nudge?
İstihbarat Servisi'ni biraz dürtükleme mi ister misin?
BND called this morning, and they're going to send their file over later today.
İstihbarat Servisi bu sabah aradı bugünden sonra ellerindeki dosyayı bize göndereceklermiş.
Still waiting on BND for the George Boeck file.
George Beck hakkında hâlâ Federal İstihbarat Servisi'nin dosyasını bekliyoruz.
Well, we traded Tanya's firstborn... to the BND for everything they had on George, but since it's all in German, we won't have it till the end of the day.
Federal İstihbarat ile Tanya'nın verdiği doğum ismi üzerinden George'u araştırdık ama Almanya'da olduğu döneme gelince bu bilgiye bir süre daha erişim iznimiz olmayacak.
In order to prevent them from escaping abroad, we've already informed DGSE ( France Intelligence Agency ), BND ( Germany Intelligence Agency ), SND ( Switzerland Intelligence Agency ), and other neighboring countries intelligence agencies, and requested assistance.
Yurtdışına kaçmalarını engellemek için Fransız, Alman ve İsviçre ve diğer komşuların istihbarat teşkilatlarını bilgilendirip, yardımlarını talep ettik.
Jeremy Wolff was victim number 1, from Germany's BND.
İlk kurban Jeremy Wolff Alman BND üyesiydi.
BND. German intelligence.
BND, Alman teşkilatı.
Isaak Von Hagen has moles all over the BND.
Isaak Von Hagen'ın BND içinde köstebekleri var.
You can't go skulking around Berlin and expect the BND not to notice.
Gizlice Berlin'de dolaşıp BND'nin seni fark etmemesini bekleyemezsin.
Annie, meet Karl schmidt, my German counterpart at the BND.
Annie, Karl Schmidt'le tanış. Alman istihbaratında benim konumumda.
Well, the Polizei hate the way the BND come in barking orders.
Polis BND'nin gelip emirler yağdırmasından nefret eder.
BND?
BND?
Ask the BND to check it.
BND'ye haber verin, bir araştırsınlar bakalım...
Interpol nabs him, that exposes him to BND, FSB, France.
İnterpol, onu yakalarsa, bizi BND ve FSB'ye teşhir edecektir.
The international intelligence community is still reeling from the release of so many highly classified documents and the revelations of widespread corruption and criminal activity at the CIA, the BND, and MI6.
Uluslararası istihbarat camiası hâlâ bu kadar gizli belgelerin yayınlanmasından ve CIA, BND ile MI6'daki geniş çaplı bozulma ve suç faaliyetlerinin açığa çıkarılmasından dolayı sersemlemiş durumda.
Chancellor Merkel insists that the BND has already identified the corrupt agents and contained the intelligence breach.
Başbakan Merkel, BND'nin yoldan çıkmış ajanları belirlediği ve istihbarat sızıntısını önlediği konusunda ısrar ediyor.
The Deputy Director of the FBI, a German BND officer, a secret service supervisor, and the president of the United States.
FBI yöneticisi Alman İstihbarat Şefi, Gizli Servis amiri ABD Başkanı.
BND and Interpol are combing Germany looking for her.
BND ve İnterpol onu aramak için Almanya'yı tarıyorlar.
BND!
BND!
The BND action must be the most complex we ever did.
BND harekatı yaptığımız en karmaşık şey olmalıydı.
Gerdi was responsible for the card cloning and for distribution of the entry-cards to BND.
Gerdi, bize kartları kopyalamamızı ve BND'ye girişimizi sağladı.
Many tried to hack the BND before.
Daha önce birçoğu BND'yi kırmaya çalıştı.
As for BND, the employees will get the next day the shock of their lives.
BND çalışanlarını bir sonraki gün hayatlarının şoku bekliyordu.
I stole secret data from BND server.
BND sunucularından gizli bir çalmıştım.
His dead and the German Secret Service hack of the last night confront the BND with something that might be the biggest scandal of its history.
Maktulün cesedi Alman İstihbarat Servisi'nin kırıldığı gecenin ardından bulundu. Bu durum, BND tarihindeki en büyük skandal olarak görülüyor.
Near to the dead body, was found the stolen data from BND
Cesedin hemen yanıbaşında BND'den çalınan veriler bulunması ve bunlarda gizli çalışanlar listesinin olmasıyla
It seems that Krypton belongs to the hackers group Fr13nds Financed by the BND to collect information about hackers
Görünen o ki Krypton, Fr13nds'e bağlı bir gurup ve bu da BND'nin hacker guruplarını finanse ettiği bilgisini bize veriyor.
At this time, the hackers group CLAY seems responsible for the BND breaking.
Bu arada CLAY diye bilinen hacker gurubu da hırsızlık olayından sorumlu bulundu.
I've found a hidden partition on the BND server
BND sunucusunda gizli bir sabit disk bölümü buldum.
When he found out that Krypton worked for the BND, he eliminated him!
Krypton'un BND için çalıştığını öğrenince onu ortadan kaldırdı.
A source at the BND says that he was... executed yesterday.
Alman istihbarat teşkilatındaki bir kaynak onun dün infaz edildiğini söyledi.
Laura, the BND's here with a warrant for your arrest.
Laura, Alman İstihbarat Servisi senin için bir tutuklama emriyle burada.
I accused the BND of abrogating due process and arresting Faisal Marwan for the second time on what I claimed were bogus charges.
Alman İstihbaratı'nı hukuk kurallarını yok saymakla ve Faisal Marwan'ı ikinci kez sahte suçlamalarla tutuklamakla suçladım.
The BND's had a team on Laura Sutton ever since
Alman İstihbaratı, Laura Sutton Berlin'e gelir gelmez peşine...
Do you expect any retaliation from the BND?
Alman İstihbaratı'ndan misilleme bekliyor musun?
Germany is by no means the first country to spy on its citizens, but the BND was smart about it.
Almanya kendi vatandaşlarını gözetleyen ilk ülke değil. Ama Alman İstihbaratı bu konuda akıllıca davrandı.
Had a meeting with BND top brass, including Herr Mohr.
Alman İstihbarat üst kademesiyle toplantı yaptım. Herr Mohr da dahil.
But the BND keeps sniffing around, trying to find something to use against her.
Alman İstihbaratı her şeyi kolaçan ediyor onun aleyhinde bir şeyler bulup kullanmak için.
She exposed the CIA and the BND.
CIA'i ve Alman İstihbaratı'nı teşhir etti.
The BND would love to throw my ass into prison.
- Alman İstihbaratı beni hapse tıkmaya can atıyor.
I had a meeting with the BND top brass.
Alman İstihbaratı'nın üst düzey yetkilileriyle bir toplantım vardı.
A secret employees list proving that Krypton worked for the BND.
Krypton'un BND için çalıştığını kanıtlamakta.
Just got back from the BND.
Alman İstihbarat Bürosu'ndan yeni geldim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]