English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Body's

Body's translate Turkish

22,528 parallel translation
Shorty's dead, Revenants can body snatch people, and we don't know how to ID them.
Shorty öldü. Hortlaklar insanların bedenine sızıyor ve nasıl tespit edeceğimizi bilmiyoruz.
You know, you can see just what a different kind of body shape we got... dealing with here.
Karşımızdaki vücut yapısının farkını görebiliyorsun.
Jo's body started to break down just as soon as that vampire soul inhabited her.
Jo vücudu yıkmak başladı. Sadece en kısa sürede bu vampir ruh onu yaşadığı olarak.
So it's morning and Glen's got the kids out on the lake and I'm all alone and I'm sunbathing out on the lawn, which feels stupid, but I just wanted to feel the sun on my body
O sabah Glen çocukları göle götürdü. Bir başımayım ve bahçede güneşleniyorum. Düşününce saçma geliyor, ama güneşi vücudumda hissetmek istedim.
So, in the safe there's an envelope labeled "body-shipping cash."
O yüzden kasada "ceset nakliye parası" etiketli bir zarf var.
The remaining body of a conjoined twin can only survive a few days if the other one dies.
Yapışık ikizlerin kalan kısmı diğeri öldükten sonra ancak birkaç gün yaşar.
She'll die of sepsis from her sister's decomposing body.
Kız kardeşinin vücudu çürümeye başlayınca sepsis yüzünden ölecektir.
Your CAT scan came back clear, but your body temperature and your blood pressure are lower than normal.
Tomografiniz temiz çıktı, ama vücut ısınız ve kan basıncınız normalin altında.
- No, it's my body.
Hayır, benim vücudum.
Hey, I thought you guys would want to know Vincent Bader's body turned up.
Hey, Vincent Bader'ın cesedini bulduğumuzu bilmek istersiniz diye düşündüm.
The body was found wrapped in tarp and tied with rope.
Vücudu muşambaya sarılmış ve iple bağlanmış şekilde bulundu.
As are the paracord and knots used to transport the body.
Cesedi taşımak için de paraşüt kordonu ve ilmik kullanılmış tabi.
Walter, a guy comes in with Channing Tatum's body and Mitt Romney's hair and you don't like him.
- Walter Channing Tatum vücutlu Mitt Romney saçlı bir adam çıkageliyor ve onu sevmiyorsun.
When Jennings got killed I carried his body four miles on my back trading fire with hostiles.
- Jennings öldürüldüğünde bedenini düşmanla çatışarak 6,5 km sırtımda taşıdım.
Well, based on body temp, the M.E. thinks she died two days ago.
Adli tabip vücut ısısına bakarak iki gün önce öldüğünü söyledi.
Everything in my body tells me he's one of the bad boys.
Vücudumdaki her zerre bana onun kötülerden biri olduğunu söylüyor.
- The deputy mayor's body - was fileted. Like a fish.
Belediye Başkan Yardımcısı'nın cesedi doğranmış.
That's why you need Champ's body?
Bu yüzden mi Champ'in bedenine ihtiyacın var?
- We're talking about a woman's body.
Kadınların bedeninden bahsediyoruz.
- Yeah, and inside of that body, there's the baby's body, and that's the body we're talking about.
O bedenin içinde, bebeğin bedeni var. Biz de o bedenden bahsediyoruz.
- It's inside a woman's body.
Kadının bedeninin içinde.
I made that boy's body.
O çocuğun bedenini ben yarattım.
I found your uncle's body on the street.
Amcanı sokakta ben buldum.
And if this is Randy's world... uh, bird bones and pretentious people... then maybe my body is telling me I can't take it.
Eğer Randy'nin hayatı buysa... of, kuş kemikleri ve gösterişli insanlar... O zaman bedenim bunlara katlanamayacağını söylüyor.
Holden's body is operating at a level that would be impressive regardless of the circumstances.
Holden'ın vücudu, şartlar ne olursa olsun etkileyici bir düzeyde çalışıyor.
Her body's in the sea.
Cesedi denizde.
Henry Reed's body was found here.
Henry Reed'in cesedi burada bulunmuş.
It's just too bad, because I think if his body had successfully gone up in flames, it would've lifted everyone's spirits.
Çok kötü oldu çünkü bence bedenini yakabilseydim herkesin ruhu daha da rahatlamış olurdu.
any day you wake up... and your body's still moving... is a good day.
Uyandıysan ve vücudunun hareket ediyorsa güzel bir gündür.
Nobody asked you to move Danny's body, Meg, and certainly nobody ever asked you to get Kevin involved in this.
Kimse senden Danny'nin cesedini kaldırmanı istemedi Meg ve kesinlikle kimse senden Kevin'ı bu işe bulaştırmanı da istemedi.
Let's find the thing that you want more, and we'll write that on your body.
Daha çok istediğin bir şey bul ve vücuduna onu yapalım.
You were born in the wrong body and you made a change.
Yanlış vücutta doğdun ve değiştirdin.
Candace made him wax all the hair off his body because he sheds on her expensive sheets.
Candace, yeni pahalı çarşaflar aldığı için Baxter'a vücudundaki tüm kıllarını aldırtmış.
It's for better serving you, Your Majesty, and your Dragon Body.
Size daha iyi hizmet etmek içindir, Majesteleri, Ve Dragon Vücudunuzu.
Which is why we have to find Rayna and get Stefan's soul back in his body.
Hangi Elimizdeki yüzden. Rayna'yı bulmak ve vücudunun geri stefan ruhunu almak için.
I don't know why you took Stefan's body, but if anything happens to... my brother...
Eğer stefan cesedini aldı neden ı, bilmiyorum Bir şey ama bir şey olursa. Kardeşim.
I'm saying that if Stefan is in a human body, he's got about three days to live.
I'm söyleyen Stefan insan vücudunda olması durumunda, O yaşamak için yaklaşık üç gün var.
I mean he figured out Stefan's body is a time-share, and he ran.
I, o stefan vücudu bir Devremülk anladım demek Ve o koştu.
I can track Stefan's body.
I stefan bedenini izleyebilirsiniz.
Well, he is walking this earth in my boyfriend's body, so we're not killing anyone.
Iyi, o arkadaşımın vücudunda bu toprak yürüyor, Bu yüzden kimseyi öldürmeyeceğiz.
I got ripped out of hell and thrown into a dead man's body.
I cehennemden yırtık. Ve ölü bir adamın bedenine atılmış.
Are you still tracking Stefan's body?
Hala stefan cesedini izliyorsanız?
At any rate, she managed to do a locator spell on the serial killer in Stefan's body.
Herhangi bir oranda, O a bulucu büyü yapmayı başardı. Stefan vücudunda seri katil.
Look, Damon, I know you won't leave me alone until you get your brother's body back.
I sen beni yalnız bırakmayacak biliyorum, Damon, bak. Geri kardeşinin cesedini bulana kadar.
So why don't you go ahead and kill her for me, and I promise I will turn your brother's body back over to you.
O zaman neden devam edin ve benim için onu öldürmek değil, Ve ı söz ı size geri üzerinde kardeşinin cesedini dönecek.
I'm trying to gather the strength to ensure that I can actually get him back into his own body.
Sağlamak için güç toplamak için çalışıyor edişinin. O ı aslında kendi bedenine onu geri alabilirsiniz.
Maybe he figures he can get me off his back if he snuffs out Marty, and then I won't need Stefan's body anymore.
O Marty dışarı snuffs ise, Ve sonra ı artık stefan cesedini gerekmez.
Because if I'm about to die a painful death in a strange human's body, then I want to make the most of my time.
I'm hakkında bir acı ölüm ölmek çünkü eğer. Garip bir kadın bedeninde, Sonra ı zamanımın çoğunu yapmak istiyorum.
So if you could just write me a scrip this one time so I can go back to work and I can finally put this stabbing sensation that's on the entire left side of my body to rest just for a while.
Bu yüzden bana sadece bir reçete daha yazarsan ve ben de işe dönersem bu vücudumun sol yanını esir alan olaya bir son verip huzur bulabilirim.
The victim's body's just through there, sir.
Kurbanın cesedi burada efendim.
I'm sorry, sir, you won't be able to view your sister's body until tomorrow.
Efendim üzgünüm, kardeşinizi yarına kadar göremezsiniz

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]