English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bolts

Bolts translate Turkish

706 parallel translation
My brother would never have bolts on any door.
Ağabeyim hiçbir kapıya sürgü takmaz.
It's getting so a girl can't compete with nuts and bolts.
Öyle bir hale geldi ki kadïnlar cïvatayla basa çïkamïyor.
I cut through a lot of bolts. You just need to shake it hard to break it open.
Sadece sertçe sallayarak kırıp açmanız gerek.
Let's be chicken those bolts.
Tüfekleri kontrol edelim.
Will you get your end wrench and try to tighten those bolts?
Lokma anahtarını alıp şu cıvataları sıkar mısın?
There will be no locks or bolts between us, Mary Kate except those in your own mercenary little heart.
Aramızda kilit ya da sürgü olmayacak, Mary Kate. Sadece senin tüccar küçük kalbindekiler hariç.
I was a prisoner, locked up by the eternal bars and bolts of the ocean.
Parmaklıkları sonsuza dek okyanus tarafından kilitlenmiş, Bir mahpushanedeyim.
Only a lonely man could find pleasure watching a woman unpack bolts of cotton.
Ancak bekar bir erkek, kumaş topları taşıyan bir kadını seyretmekten hoşlanabilir.
And the great whale shoots to all his ivory teeth... Like so many white bolts upon his prison.
Ve dev balina beyaz hapishane parmaklıklarına benzeyen koca dişlerini kenetledi.
See, the bolts are on the inside.
Görüyorsun, sürgüler iç tarafta.
Matches the threads of the bolts.
Sürgülerin girintilerine uygun.
But always remember there are no walls, no locks no bolts that anyone can put on your mind.
Ama unutma ki düşüncelerini hiçbir duvar, hiçbir kilit engelleyemez.
WHY DIDN'T THEY BU I LD YOU OUT OF METAL WITH BOLTS AND WI RES AND ELECTRODES
Neden makine gibi görünecek şekilde yapmamışlar ki?
Well, she's not back there with the nuts and bolts, but she's here, in this town somewhere.
Dışarıda bir yerde değil, bu şehirde bir yerde.
- lt'll work, Freddie-friend... on account of the stickie bolts connected to the toggle switch... the toggle switch connected to the ratchet... the ratchet rod connected to the tension trod... which in turn is connected to the flywheel.
- Tabi ki çalışacak, Freddie-dost bu civatalar geçiş anahtarına bağlı ve geçiş anahtarı buraki mandala mandal çubuğuda şurdaki gergi çubuğu ile bağlantılı... ve son olarak hepsi buradaki çarka bağlı.
A wife's scornful words. ... not cataclysms like railroad crashes and lightning bolts.
Bir eşin alaycı sözleri tren kazaları veya yıldırımlar gibi felakete yol açmaz.
I think we better exchange them for a couple of bolts of dress goods.
Sanırım onları bir kaç top kumaş ile değiştirsem daha iyi olacak.
- Fire the explosive bolts!
- Patlayıcı sürgülerini ateşle!
He knocks over the lamp, shoots at you and then bolts.
Lambayı deviriyor, size ateş ediyor ve kaçıyor.
Put him together with silver bolts.
Gümüş civatalarla bir araya getirin onu.
Leave both of the bolts in place until the trestle is ready to take the weight.
Bir iki cıvatayı söküp, hazırda bekleyin. çok ağır bir parça
Don't forget- - save those bolts. Don't forget- - save those bolts.
Cıvataları kaybetmeyin sakın.
You say "nuts and bolts."
Onlara "takım" denir.
- Mr. Spock, the speed of those bolts?
- Mr. Spock, bu akımların hızı nedir. - Yaklaşık olarak Warp hızı 15 de.
- I hardly thought it was nuts and bolts.
- Fındık fıstık olacak değildi ya.
Tennessee, that traffic light is a lot of nuts and bolts.
Tennessee, şu trafik ışığı çılgınlıklarla dolu
This little car, a lot of nuts and bolts.
Bu küçük araba, çılgınlıklarla dolu.
I may be kiddin'myself, but I think I can make somethin out of that sad little bucket of bolts.
Kendimi kandırıyor olabilirim, ama küçük üzgün civata dolu kovadan bir şeyler çıkarabilirim diye düşünüyorum.
We now have to remove the inner mechanism, and the key to that will be the sequence in which we withdraw the bolts that hold it in place.
İç mekanizmayı çıkarmak zorundayız bu şeyin anahtar sıralaması ise civataların tuttuğu bu yerde duruyor.
Before I remove the bolts, the key must be in the lock.
Civataları sökmeden önce anahtar kilide takılı olmalı.
Let's get down to nuts and bolts.
Şimdi de ayrıntılara geçelim.
Covered in darkest creamy chocolate When you pop it in your mouth, steel bolts spring out And plunge straight through both cheeks.
Siyah kremalı çikolata kaplı ağzınıza attığınızda minik oklar çıkıyor iki yanağınızı deliyor.
What's that got to do with the pain that you and your bolts give me?
Sen ve civatalarının bana verdiği acıyla bunun ne ilgisi var?
It would seem that someone carelessly loosened the bolts of the submersible.
Anlaşılan, dikkatsiz biri denizaltının vidalarını gevşetmiş.
I got grub and tools and blankets and, ah, bolts of calico just in case...
Battaniye ve pamuk-balyası var, tüm durumlar için.
- Bolts of cloth?
- Cheyenneler ile ticaret yapıyor. - bazı giysiler satıyor.
It attracts bolts.
Yıldırımı çeker.
Those bolts are all right. Why'd you take them?
Arabanın civataları iyi durumdaydı.
We got plenty of bolts.
Bir sürü civatamız var.
Like 5 lucky bolts of lightning ready to strike at any point on the map.
5 şans yıldırımı haritada biryerleri vurmaya hazır.
I'm just in charge of the nuts and bolts around here.
Benim işim cıvata ve somunlarla!
Thanks to the help of some invisible pages who arrived on quick lightning bolts that came...
Kraldan, yıldırımlar yoluyla gelen bazı görünmez sayfalar- -
Automatic charges will now blow the explosive bolts in the floor plate unit.
Otomatik patlayıcılar bir kaç saniye içinde yüklenip infilak edecek.
Looking at six slotted bolts.
6 tane düz başlı cıvata görüyorum.
Now let's see what is hidden behind the bolts.
Bakalım şimdi bu cıvataların ardında ne gizliymiş...
Starting to remove the bolts.
Cıvataları çıkarmaya başlıyorum.
A vault door has 20 bolts, each an inch in diameter.
Hücrenin kapısında her biri 2 cm çapında 20 cıvata var.
I haven't even got the nuts and bolts.
NasıI yapabileceğime dair bir fikrim bile yok.
Nuts and bolts, sprockets and spindles.
Somunlar ve civatalar, dişliler ve miller...
He's building a prison here, stone by stone, and one day, when you're gone, we'll wake up and find the doors locked and the bolts down!
Adım adım burayı bir hapishaneye çeviriyor ve bir gün, senden sonra, bir uyanıp bakacağız ki kapılar kilitlenmiş, sürgüler çekilmiş!
Yes, I copy, you miseralbe bag of bolts!
Evet sizi duyuyorum, sefil civata kovaları!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]