English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bombardier

Bombardier translate Turkish

91 parallel translation
Pilot to bombardier.
Pilottan bombardımancıya.
Pilot to bombardier.
Pilottan topçuya!
Pilot to bombardier, bomb bay doors open.
Pilottan topçuya, bomba kapakları açılıyor.
- Pilot to bombardier, - approaching smelter.
- Pilottan topçuya dökümhaneye yaklaşıyoruz.
Bombardier, weren't you? - Yeah.
- Bombacıydın, değil mi?
HE WAS MY BOMBARDIER.
Evet, o benim bombardıman çavuşumdu.
If there's a bombardier who can't hit his plate with his fork... you get him because you rate him.
Iskalayan bir bombacı varsa... ... onu alacaksın, çünkü onu hak ediyorsun.
Bombardier to commander.
Bombardımancıdan komutana.
- Pilot to bombardier. Center PDI.
- bombacı, PDI'ı ortala.
Pilot to bombardier.
Pilottan bombacıya.
- Bombardier ready.
- Bomba ekibi hazır.
– Help the bombardier!
- Bombacıya yardım et!
– I'm the bombardier, I'm all right.
- Bombacı benim ve iyiyim.
Hello! Hello, this is the bombardier here.
Alo, ben bombacı.
– I'm the bombardier, I'm all right.
- Bombacı benim, iyiyim.
Buddy was the bombardier, but Striker couldn't handle it.
Buddy, bombardımancıydı fakat Striker beceremedi.
This is Lady Crazy Pilot to Lady Crazy Bombardier.
Bayan Deli Pilot'tan Bayan Deli Bombacıya.
Bombardier okay.
Bomba kontrol tamam.
Now, you're the bombardier, and I understand you've had four years of medical school.
Şimdi artık bombacı oldun. Galiba dört yıl da tıp eğitimi almışsın.
Bombardier checking in.
Bombacı kontrol, tamam.
- Bombardier.
- Bombacı.
Bombardier, I'm turning on the autopilot.
Bombacı, otomatik pilotu devreye sokuyorum.
Bombardier to pilot.
Bombacıdan pilota.
Bombardier, report.
Bombacı, durum bildir.
Read you, Bombardier.
Anlaşıldı Bombacı.
- Bombardier, I'm turning it over to you.
- Bombacı, kontrolü sana devrediyorum.
Bombardier, how does that target look?
Bombacı, hedef nasıl görünüyor?
My bombardier's been hit!
Bombacım yaralandı!
It could be your roommate, pilot, bombardier.
Oda arkadaşınız, pilot veya bombacınız olabilir.
Dear Callie, last night I talked to my new bombardier about an idea I had.
Sevgili Callie, Dün akşam yeni bombacımla bir fikrim hakkında konuştuk.
My first bombardier and 50,000 other Americans are dead.
İlk bombacım ve 50.000 Amerikalı asker öldü.
I'm going to end with the particular favorite of creationists, the notorious bombardier beetle.
Yaradılışçıların en sevdiklerinden birisi olan dillere destan "Topçu böceği" ne değinerek kapanışı yapacağım.
The story about the bombardier beetle is given in one creationist tract that I'm now going to read.
Topçu böcek ile ilgili hikaye, yaradılışçı bir tuzak içerecek şekilde anlatılmış. Şimdi size bunu okuyacağım :
" The bombardier beetle squirts a lethal mixture of hydroquinone and hydrogen peroxide into the face of its enemy.
" Topçu böcek, avcısının suratına hidrokinon ve hidrojen peroksitten oluşan öldürücü bir karışım püskürtür.
This black powder here is a catalyst. It's not the catalyst the bombardier beetle uses.
Bu siyah toz bir katalizördür ama topçu böceğin kullandığı katalizör bu değildir.
The bombardier beetle does use a catalyst and it does, in fact, squirt this hot substance into the face of its enemy.
O da bir katalizör kullanır ve gerçekten de bu sıcak maddeyi düşmanının yüzüne püskürtür.
The myth that the bombardier beetle or any other feature of the natural world, that has yet been described, cannot be explained by slow, gradual evolution, is a myth that deserves to go up in smoke.
Topçu böceğin ya da doğal hayatla ilgili herhangi bir özelliğin, yavaş ve kademeli evrimle açıklanamayacağını iddia eden efsaneler, patlatılıp yok edilmeyi hakeden efsanelerdir.
But here at 1501 Larkspur Lane for a pair of star-crossed lovers tragedy came not from war or pestilence, not by the boot heel or the bombardier, but by their own innocent hand.
Ama burada, 1501 Larkspur Yolunda yaşanan trajedi savaş, bulaşıcı hastalık veya bombardımanlardan kaynaklanmıyormuş.
What if I was a bombardier?
Ya askeri bombacı olsaydım?
Meet the bombardier beetle.
İşte bombardıman böceği.
Bombardier beetles are the nutty professors of the bug world.
Bombardıman böcekleri, böcek dünyasının "çatlak profesörleri" dir.
World bombardier expert Tom Eisner should know.
Dünya bombardıman uzmanı Tom Eisner bunu mutlaka biliyordur.
The bombardier beetle is a walking zap gun.
Bombardıman böceği, seyyar enerji silahıdır.
So to avoid getting zapped themselves, bombardier beetles keep two chemicals apart in two chambers and only mix them to blast an enemy with their boiling-hot, smelly gunk.
Bu yüzden, kendi kendilerine zarar vermemek için, bombardıman böcekleri iki kimyasalı iki ayrı odacıkta tutar ve onları sadece, düşmanını ateş gibi sıcak ve pis kokulu bombasıyla kavurmak için karıştırır.
It is exactly the same material that is fabricated inside the abdomen of the bombardier beetle.
Bombardıman böceğinin karnında oluşanla birebir aynı kimyasal.
And I'm going to mimic exactly what happens inside the bombardier beetle.
Bombardıman böceğinin içinde olanların birebir benzetimini yapacağım.
And if this is the bombardier beetle, we're scaling everything up to my size.
Eğer bu bombardıman böceğiyse, her şeyi benim boyutlarıma göre ölçeklendiriyoruz.
Meet the bombardier beetle.
İşte bu bombacı böcek.
Like our old friend the bombardier beetle, fuel needs an ignition system.
Bizim bombacı böcekteki gibi, yakıt için bir ateşleme sistemi gerek.
Here's a new bombardier for you.
İşte sana yeni bir bombacı.
Pilot to bombardier.
Bombardımancı pilot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]