English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bombings

Bombings translate Turkish

423 parallel translation
To think that all these incredible bombings come from a quiet place like this.
O inanılmaz bombalamaların böyle sakin bir yerden geldiğini düşünüyorum da.
All those bombings left them kind of wobbly up here.
O kadar bombardıman, onlarda bir tür sinir bozukluğu yaratmış.
The bombings destroyed everything.
Bombalamalarda her şey yok oldu.
Michel and I stayed in England during the bombings, taking shelter wherever we could.
Michel ile ikimiz İngiltere'deydik ve İngiltere bombardıman altındaydı.
When a child's first impressions of the world around him... are fear, bombings, war... Who's to blame?
Dünyaya gelen bir çocuğun etrafında gördüğü ilk şey... korku, bombardıman, savaş ise... kimi suçlarsın?
He was called to the hospital because of the bombings.
Bombardımandan sonra hastaneye çağırmışlar.
Your parents were killed in the bombings?
Bombardımanda annen, baban öldü mü?
- Because if the bombings begin now...
- Bombardıman yeniden başlıyor.
We will have bombings every day now.
Her gün bombalanıyoruz artık.
The bombings cut the lines.
Bombalama hatları kopardı da...
But with all the bombings, my mother wanted me to come home.
Lakin tüm bu bombalamalar yüzünden, annem memlekete dönmemi istedi.
They must need laborers after all the bombings.
Bombalamalardan sonra işçilere ihtiyaçları var.
I think these bombings and these killings hurt us with the United Nations.
Bu bombalamalar ve cinayetler Birleşmiş Milletler'le aramızı açıyor.
I suppose that means more bombings and more killings?
Başka bombalamalar ve cinayetler olacak sanırım.
We must distinguish between attacks on individuals and bombings.
Kişilere yapılan saldırılar ile bombalamaları ayrı tutmamız lazım.
Indiscriminate bombings kill the wrong people.
Hedefsiz bombalar yanlış insanları öldürür.
Eight bombings yesterday.
Dün sekiz bombalama olayı oldu.
Since the announcement of the Paris Peace Talks, unofficial sources are speculating that the bombings will be halted and perhaps even a cease-fire will be called.
Paris Barış Görüşmeleri'nin duyurulmasından bu yana resmi olmayan kaynaklar bombalama olaylarının kesileceğini, hatta ateşkes çağrısı yapılacağını iddia ediyorlar.
On the roads, people were going mad, terrified by the bombings.
Yollarda, bombalamaların dehşetine kapılmış insanlar deliye dönüyorlardı.
Bombings to intimidate and provoke.
Provokasyon cinayetleri
But the cities were white of nocturnal bombings.
Ancak İngiliz şehirleri gece bombardımanlarına hedef olmaya devam etti.
E I sang to liven up the people in the bombings.
Bombalar düşerken, şarkı söylüyor ve insanları güldürmeye çalışıyordum.
During the night, it did not have defenses against bombings German.
Gece bombardımanına karşı gerçek bir savunma yapılamıyordu.
With the support of great bombings, they gained land of a force more numerous of the Commonwealth.
Almanlar, yoğun bombardımanların yardımıyla, önemli büyüklükteki İngiliz güçlerini yenerek ilerlemişlerdi.
It was in the radio of Kharkov or of Kiev or any another one e arrived stories of bombings and attacks,
Sanırım Kharkov ya da Kiev'den ya da ona benzer bir yerden bahsediliyordu. Her yer saldırıya uğramış gibi bir durum sözkonusuydu.
But the terrible idea pairava of that it would have poisonous gas, horrible bombings, deaths, and that the children they would be mutilated.
Ama bir yandan da, işin korkunç boyutu vardı. Kimsayal silahlar veya hava saldırıları... Bunların neticesinde ölüm ve yaralanmalar.
So fast as they had started, the bombings German had stopped.
Derken, Alman bombardımanı başladığı gibi durdu.
Japan would be to the reach of bombings of the Americans.
Amerikan uçaklarının menziline girecekti.
Thousands died for drowning, thousand with the bombings.
Kimi boğularak, kimi bombardıman altında can veren binlerce kişi.
Although the bombings they continued, now it made sensible to fix the estragos.
Bombalamaların devam etmesine rağmen hasarı onarmak mantıklıydı.
Until this height, any error in the bombings of 150, 180 meters were considered very good.
O zamana kadar 150-200 metrelik sapmayla atılan bombalar başarı olarak addediliyordu.
In certain way, it can be said that the bombings e the sudden attack of Russia to Japan, they had helped finally the war.
Bir bakıma diyebiliriz ki, nükleer bombardımanlar ve Rusların ani saldırısı savaşın sona ermesine yardımcı oldu.
There were bombings every night.
Her gece bombardıman oluyordu.
The killings, the bombings and the senseless violence.
Cinayetlerin, bombalamaların ve anlamsız şiddetin.
An announcement about a strange alliance : Several extreme-left groups, known to the public, the P.O.P., the P.R.I.Q.U.E., the C.L.A.W. and the R.U.T., have suddenly joined forces in a vast campaign of bombings, under the direction of the R.A.B.J.
Garip bir ittifak hakkında bir duyuru : Aşırı sol gruplar P. O. P., P. R, Q. U. E, C. L. A. W ve R. U. T RABJ'nin emri altında seri bombalama eylemleri için birleşti.
These wanton and incomprehensible bombings are designed to disrupt our society and spread total confusion.
Bu bombalamaların amacı toplumumuza zarar verip kafaları karıştırmaktır.
The recent bombings of our northern airfields give us every reason to believe... that the nips'next move will be a massive invasion of the Australian continent.
Son zamanlarda kuzeydeki hava üslerimizin bombalanması bizlere Japonların bir sonraki adımlarının Avustralya kıtasını istila etmek olduğunu gösteriyor.
From today the schools are closed because they are scared of bombings...
Bugünden itibaren okullar kapalı çünkü bombalanmaktan korkuyorlar.
Congress has already ruled these bombings illegal and they should cease in one week's time on August the 15th.
Kongre, bu bombardımanların yasadışı olduğu konusunda karara vardı,... ve 15 Ağustos'takini bir hafta gibi bir sürede durduracaklarını söylediler.
What do you believe is behind this recent increase in terrorist bombings?
Son zamanlarda teröristlerin bombalı saldırılarında neden artış var?
He's currently wanted by the South Vietnamese police in connection with several bombings in the area, including the one at Jimmy Wah's.
Yerel polis çeşitli bombalama olaylarının faili olarak onu arıyor. Buna Jimmy Wah'daki patlama da dahil.
I know about the bombings, Sparky.
Bombalama olaylarını biliyorum.
And now some idiots are actually yelling for random bombings.
Rastgele bombardıman için çırpınan birkaç angut da var.
Authorities report scores of death threats against the police, plus threats of bombings along the parade route.
Yetkililer, polis teşkilatına karşı birçok ölüm tehdidi ve geçit töreni güzergâhında bombalı saldırı tehdidi aldıklarını söyledi.
You know why? The bombings at the end of the war.
Sebebine gelince, savaşın sonundaki bombalamalar.
It was lost in the bombings.
Bombardımanda kayboldular.
I left work early that day because the bombings were especially heavy.
İşten erken çıktım, çünkü çok yoğun bombardıman vardı.
They remind me of the war, alarms, bombings, curfews. Running to the shelter when I heard them.
sokağa çıkma yasakları siren çalınca sığınağa koşmalar.
Uh, okay, for our audience - About 10 years ago, there was a string of bombings... of retail outlets in the greater downtown Wheeling area.
Ee, peki, dinleyicilerimiz için... 10 yıl kadar önce, Wheeling bölgesi şehir merkezindeki perakende dükkanlarda bir bombalama zinciri olmuştu.
The major US attack against Cambodia started with the bombings of the early 1970s. They reached a peak in 1973, and they continued up till 1975. They were directed against inner Cambodia.
Böyle bir toplumun arkasındaki itici kuvvet özel bir hak olarak düşünüldüğünde meşru ve takdire şayan olan maddi kazançtır.
The Feds'witness can prove you're responsible for two airline bombings in the past year.
Tanıklar iki uçağın bombalanmasından... sorumlu olduğunu kanıtlayabilirler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]