English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bonuses

Bonuses translate Turkish

350 parallel translation
BONUSES IN PRESIDENT'S OFFICE AT NOON
Öğlen vakti müdür zam için onay verecek.
Tell them to get going. We'll pay L5 bonuses.
Hazırlansınlar. 5 sterlin ikramiye vereceğiz.
With two bonuses every year.
Yılda iki defa da ikramiye.
We'll both be unemployed, but with two leaving-bonuses...
İkimiz de işsiz kalacağız ama başka iş mi yok? Üstelik iki tazminatla, tek ayağımızı sağlama alırız.
A little courage is all it takes! When I realised that with the money from the two bonuses we could get a home,
Çifte tazminatla rahat rahat kendi evimize çıkacağımızı düşündüm.
I have waited years to tell you what you can do with your job, your salary, bonuses and fringe benefits.
İşin de, maaşın da, ikramiyelerin de, yan ödemelerin de... bunlarla ne yapman gerektiğini sana söylemek için yıllarca bekledim. - Evet, Roger?
3,000 F per month plus bonuses.
Ayda 3000 frank ve sosyal avantajlar.
Wages and bonuses, while the banks are closed.
- İkramiye ve sürprizlerin hepsi. Tatil boyu bankalar lapalı.
What bonuses he'll make to me?
ikramiye de verir mi acaba?
Bonuses and percentages. "
İkramiye ve primler. "
I didn't realize we'd be getting bonuses like that.
Böyle bonusları olabileceğini hiç düşünmüyordum.
Yes, they raised the issue of bonuses.
Evet, onlar ikramiye sorununu kaldırdı.
It bugs you that the guys gave grief to two foremen who wanted to get rid of their bonuses.
Arkadaşlarımızın, ikramiyelerini almak isteyen iki ustabaşına saldırması seni rahatsız ediyor.
Bonuses?
İkramiyeler mi?
Lots of guys think their bonuses are the assembly line and the foremen.
Birçok adam mükâfatlarının montaj hattı ve ustabaşılık olduğunu düşünür.
Now we will all get big bonuses, thanks to you, Uncle Sammies.
Şimdi bütün büyük ödülleri alıcaz, teşekkürler Sammies Amca.
Gifts, bonuses, retirement pension.
Hediyeler, primler, emekli ikramiyesi.
Looking to get us bonuses.
Bize prim vermeyi planlıyor.
Oh yes... they get bonuses for that.
Bunun için prim alıyorlar!
The way the chase group is coming up hard behind them he's going to need all these time bonuses that he can take.
Arkalarındaki grubun gelişine bakılırsa alabileceği tüm süre avantajlarına ihtiyacı var.
Sí, sí, Jesus, sí, sí. No problema. I want to be sure that your people know all about the bonuses.
Sadece bundan herkesin haberinin olmasını istedim.
I have been authorised to offer you all special bonuses equivalent to three times normal dive pay.
Sizlere bu iş için özel bir prim teklif etmeye yetkiliyim. Normal dalış ücretinizin üç katı.
I cut out bonuses this year.
Bu sene ikramiyeleri kestim.
You don't wanna give bonuses, fine!
İkramiye vermek istemiyorsan sorun değil!
Remember how I was toying with the notion of suspending the Christmas bonuses?
Noel ikramiyelerini askıya alma fikrimi hatırlıyor musun?
I changed my mind. I'm reinstating the bonuses.
İkramiyeleri geri getiriyorum.
Not bonuses or gifts or turkeys or trees.
İkramiyeler, hediyeler, hindiler veya ağaçlar değil.
Don't you guys collect special bonuses for kamikaze missions like this?
Bunun gibi intihar görevleri için özel ikramiye falan almıyor musun sen?
Christmas bonuses, office politics, caffeine, adrenaline, steady income...
Noel ikramiyeleri. Büro ilişkileri. Kafein.
To office politics, Christmas bonuses, caffeine, adrenaline.
Ofis işlerine, Noel primlerine, kafeine ve adrenaline.
- No bonuses this quarter!
- Hiç ikramiye olmadan!
That's your bonuses for a few Saturday mornings, isn't it?
Bunlar cumartesi günü paranızdan kesilecek.
Your pay, your bonuses... carrying on with submissive congaies, that you know!
Maaşınızı, ikramiyelerinizi almaya itaatkar işçiler sayesinde devam ediyorsunuz!
Plus bonuses, a low-interest mortgage.
yrica prim, dusuk faizli ipotek.
Compensation you'll start out at 120,000 per year, plus bonuses.
Maaş yılda 120.000 dolar ve prim ile başlayacaksın.
Life has its little bonuses.
Hayatın içinde fazladan ikramiyeler vardır.
There were also bonuses based on winning the MVP...
Aynı zamanda en değerli oyuncu ödülünü ya da vuruculara verilen üç ödülden birini alması durumunda teşvik primi alacak.
White House is giving out sweet Christmas bonuses this year.
Beyaz Saray'da yılbaşı primleri iyi, anlaşılan.
Your partnership earnings and bonuses totaled $ 972,000 last year.
Kıskanç bir eşin vasiyetine dayanarak, genç bir kadını incittiniz. Geçtiğimiz yıl ortaklığınızın geliri, primlerle birlikte toplam 972 bin dolar.
And bonuses for special days.
Özel günlerde de ikramiye veriyor.
The'93 bonuses are in, and you're down for 135 grand.
1993 bonusları geldi, ve sen 135.000 getiride bulundun.
Yeah, yeah. Second, we need another 2 million profit by next month to secure our bonuses.
Bu arada şu anda iki milyonluk bir kazanca ihtiyacımız var... gelecek aya bonusları korumak için.
Clearing up all this mess will mean thousands of pounds in bonuses and overtime for the refuse collectors, compensating them for the nine weeks they've been on strike.
Bütün bu pisliği temizlemek binlerce paund demek çöp toplayıcılara ikramiye ve fazla mesai olarak, grevde oldukları dokuz haftanın telafisi olarak.
They took stock options over Christmas bonuses.
Noel'de ikramiyeden başka bir de hisse senedi veriyormuş.
Two, Kofi can have the same pizza bonuses as everyone else.
İkincisi, Kofi diğer takım arkadaşları gibi pizzaya hak kazanırsa alır.
I'm gonna take care of your contracts. And I'm gonna pay your bonuses.
Sözleşmelerinle ben ilgileneceğim, ikramiyelerini ben ödeyeceğim.
These are added bonuses.
Bunlar ekstra bonus.
Dirty one-suiter, double-double 2 bonuses, I win.
Pis birli, ikili 2 bonus, ben kazandım.
- More money, nice bonuses.
- Daha.çok para, iyi primler.
Know what that means for every man in this organization? Bonuses!
Bu organizasyondaki herkes için ne demek oluyor?
Any bonuses?
Prim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]