English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bookies

Bookies translate Turkish

190 parallel translation
They got some big bookies there.
Orada büyük bahisçiler var.
These bookies don't trust a chap for long.
Bu bahisçiler adama uzun süre itimat etmezler.
I owed the bookies some money.
Bahisçilere biraz borçlandım.
It's an ancient story, but you know how bookies are.
Çok eski bir hikayedir, ama siz de bahisçileri bilirsiniz.
The bookies are putting the squeeze on me.
Bahisçiler beni sıkıştırıyor.
That's the one that broke the bookies'hearts.
Bahisçiler düş kırıklığı yaşadılar tabii.
I was working for the bookies.
Patronlara çalışıyordum.
Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs.
Taşımacılık, bahisçiler için kredi, gayrimenkul, oteller, gece kulüpleri.
And this defendant admitted to the detectives that he was in financial difficulties, that he had to borrow money not to go to the racetrack to bet, but he had to borrow money to pay off the bookies in New York.
Davalı, parasal güçlük içinde bulunduğunu, borç almak zorunda kaldığını, hipodroma gidip bahis oynamak yerine borç alarak New York'taki bahisçilere ödediğini detektiflere söylemiştir.
He was in trouble with the bookies.
Bahisçilerle başı derde girmiştir.
Let's see if we can get it back from the bookies.
Bakalım, giden parayı atlardan kazanabilecek miyiz?
You know what happens to bookies that don't pay off?
Borcunu ödemeyen bahisçilere ne olur bilir misin?
Look, I owed the bookies 40 quid.
Müşterek bahisçilere 40 sterlin borcum vardı.
Race results from all over the country... come in and go across his desk to the bookies.
Ülkenin her yerinden yarış sonuçları bahisçilere gitmeden önce onun masasına uğrar.
Then he releases the results to the bookies.
Sonra sonuçları bahisçilere yayınlar.
I know two bookies who don't give anything to Fanucci.
Fanucci'ye hiç bir şey ödemeyen iki bahisçi tanıyorum.
Bookies threatened to kill you?
Bahisçiler mi peşinde? Ne?
Sounds to me like you guys are a couple of bookies.
Bana öyle geliyor ki siz bahis oynatıyorsunuz.
This is one of his bookies?
Bu onun bahisçilerinden biri mi?
Gentlemen, you're back on Lombard and his bookies.
Beyler, Lombard ve bahisçilerinin peşine geri dönüyorsunuz.
Got any more bookies? [Laughs]
Başka bahisçiniz var mı?
Man, those bookies, man.
Dostum, şu bahisçiler.
Those bookies, man.
Bahisçiler, adamım.
Let's get the bookies!
- Haydi onları haklayalım!
[Laughs] Let's get the bookies!
Bahisçileri haklayalım!
[Laughing] Let's get the bookies!
Bahisçileri haklayalım!
[Laughing Harder] Let's get the bookies!
Bahisçileri haklayalım!
The bookies!
Bahisçiler!
But you are to the bookies what Mother Teresa is to the children.
Ama Rahibe Teresa çocuklara karşı nasılsa sen de zencilere karşı öylesin.
Women, booze, he owes the bookies... something he doesn't want out of the bag.
Öğrenilmesini istemediği bir şey.
- I can think of bookies! You're doing hard time for pushing smoke!
Uyuşturucu satmaktan deliğe giriyorsun!
- Bookies?
- Bahisçiler mi?
Any other bookies know?
Başka bahisçiler biliyor mu?
You haven't bought a license to kill bookies.
Bahisçileri öldürme iznin yok.
I'd bet $ 20,000, $ 30,000 over a weekend... then blow the winnings in a week or go to the sharks to pay the bookies.
Bir hafta sonunda 20, 30 bin dolar bahis oynar sonra o hafta kazandıklarımı harcar ya da bahisçiye ödeme yapmak için tefeciye giderdim.
Around the country, the bookies pay off winners at track odds It's dangerous when a long shot comes in, unless you have somebody at the tracks to lower those odds
Ülkenin her yerinde, bahsi işletenler, kazananlara paralarını öderler, ama eğer yarışlarda olasılıkları düşürecek kimseniz yoksa, ortadaki paranın çok olması tehlikelidir.
1000 to 1? Hey, Frank, if I want odds, I got bookies.
Frank, eğer olasılık istersem, bunun için bahisçim var.
- bookies are laying 20 to 1 against you.
- Bahisler 20 ye 1 senin aleyhinde
/ Right! And never mind spending it at bookies.
Sakın bahis oynamaya kalkma!
/ Right! Right! Don't spend it in the bookies...
Sakın bahisçilerde harcayayım deme!
How many bookies did you lay it around on?
Ne kadar oynadın?
They had bookies, pimps, and drug dealers I could shake down.
Yolabileceğim bahisçiler, pezevenkler ve uyuşturucu satıcıları vardı.
When he lost, he told the bookies to fuck off.
Kaybedince, bahis oynatanlara siktiri çekiyordu.
- Squared the bookies, baby.
- Bahisçilere borcumu ödedim.
He's there now. I want you to get that to bail bondsmen, bookies assignment officers and snitches in County.
Bu haberi şehirde haber taşıyan herkese, bahisçilere... görevli memurlara ve muhbirlere ilet.
Hey. Pop down the bookies and put a line on for us.
Gişelere uğra, kuponları yatır.
Oh, because it sends the wrong message to all the other cute bookies out there.
Çünkü dışarıdaki tüm hoş bahisçilere yanlış bir mesaj yollar.
- At the bookies.
- Bahisçide
You said he was at the bookies.
Bahisçide demiştiniz.
There is a bookies I know that will take bets.
Bildigim bir kac bahisci var.
- Well there is not too many bookies that takes those kind of bets.
- Cunku Bu tur bahisler alan pek fazla bahisci yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]