English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bothering

Bothering translate Turkish

4,336 parallel translation
Since you know it now, please stop bothering me, okay?
Artık öğrendiğine göre dilerim beni daha fazla rahatsız etmezsin.
Stop bothering me!
- Beni kendi halime bırak!
- Why are you working so hard alone? - Why do you keep bothering me?
İçinde yaşadığımız dünya gri ve geleceğimizi göremiyoruz.
You're bothering me. Go away.
çekilin gözümün önünden.
I'm sorry for bothering you and making things complicated for you all this time.
Geçmişte, size çok zahmet verdiğim için özür dilerim.
I can't seem to figure out what is bothering her.
Onu rahatsız eden ne bilmiyorum.
This is bothering me!
- Endişelenmeye başlıyorum!
However... it's a bit bothering that he's the son of Lord Kim Eung Boo.
Fakat Lord Kim Eung Boo'nun oğlu olması beni rahatsız ediyor.
Aish! It's really bothering me!
Beni deli ediyor!
But... the fact that he's Lord Kim Eung Boo's son is a bit bothering me...
Tamam da Lord Kim Eung Boo'nun oğlu olması beni rahatsız ediyor.
Is this bothering you?
Rahatsız oluyor musun?
Was I bothering her?
Onu rahatsız mı ediyordum?
- And it's bothering me a little bit.
- Biraz meraklandım.
Mr. Woody, something's bothering me.
Bay Woody, beni rahatsız eden bir şey var.
I do hope I'm not bothering you, madam, but you don't ha ve the time perchance, do you?
Bayan, umarım sizi rahatsız etmiyorumdur, ama, acaba saatiniz var mıydı?
Whoo hoo! Did someone with a satchel sneak by without bothering to give me a kiss?
Sırt çantalı biri bana öpücük vermeden sıvışmaya mı çalışıyor?
Why are you bothering with the little runt?
bu bücürden ne istiyorsun?
- Sorry to keep bothering you like that.
Rahatsız ettiğimiz için özür dilerim.
This officer bothering you?
Seni rahatsız mı ediyor?
Excuse me young lady, is this man bothering you?
Pardon genç bayan, bu adam sizi rahatsız mı ediyor?
I wonder what's bothering you.
Acaba seni rahatsız eden ne?
That will stop your conscience bothering you.
Bu, seni rahatsız eden vicdanını durduracak.
It's quiet down there without all the bothering.
Seni rahatsız eden her şeyden uzaklaşıp, kafanı dinleyeceksin.
Ray's foot's been bothering him.
Ray'in ayağı rahatsız ediyor adamı.
There's just one thing bothering me...
Canımı sıkan tek bir şey var.
Who is bothering you?
Seni rahatsız eden kim?
I do want to talk about whatever it is that's bothering you.
Canını sıkan neyse gerçekten konuşmak istiyorum.
It's not my eye that's bothering me.
Benim dert ettiğim gözüm değil.
Is that bothering you, Bob?
Bu seni rahatsız ediyor mu Bob?
Leela, Bender's bothering me!
Leela, Bender beni rahatsız ediyor!
The stress of this job and the judgment of my mother. You know she's gonna be bothering me about you, asking me, "Judith Ann, have you been doing your wifely duties?"
İşin stresi ve annemin yargısı sürekli bşeyler diyecek
I'm sorry, please forgive me. You're not bothering me. It's fine.
Bişey yok.. önemli değil
Is something bothering you?
- Canını sıkan bir şey mi var?
Sheriff, I wouldn't be bothering you if I didn't think you have a serious problem on your hands.
Şerif eğer gerçek bir sorununuz olduğunu düşünmesem sizin rahatsız ediyor olmazdım.
Nobody's bothering us tonight.
Bu gece kimse bizi rahatsiz etmeyecek.
What's bothering you?
Seni rahatsiz eden ne?
Hello, are we bothering you?
- Rahatsız etmiyoruz ya?
The shoulder still bothering you?
Omzun hala rahatsız ediyor mu?
It's bothering because I'm working on it every day, you know, preparing myself.
Çünkü her gün deli gibi çalışıyorum. Kendimi hazırlıyorum.
I'm not sure that I like you bothering him like this.
Babamın canı sıkıp sıkmadığınızdan emin değilim ya neyse.
Why are the officers of the night bothering that man?
Neden Gece Muhafızları o adama rahat vermiyor?
If your conscience is bothering you, think of it like this.
Eğer vicdanın seni rahatsız ediyorsa, olayı anlattığım gibi düşünün.
Is that guy still bothering you? No.
O adam seni hala rahatsız mı ediyor?
- I hope I'm not bothering you.
- Seni rahatsız etmiyorum umarım.
Always bothering me.
Sürekli rahatsız ediyorsunuz.
What you bothering me for, man? What'd you tell him I did, man?
Beni neden bu işlerle uğraştırıyorsunuz, ona ne yaptığımı söyledin sen be adamım?
Is something else bothering you?
Canını sıkan başka birşey mi var?
Bothering me at 10pm because of a toilet when I'm having a family evening at home.
Akşam 10'da beni bir tuvalet yüzünden rahatsız ediyorsunuz. Hem de ailemle birlikte evdeyken. Ah?
Well, I hope we're not bothering you.
Umarım sizi rahatsız etmiyoruzdur.
Is this guy bothering you?
Bu adam sizi rahatsız mı ediyor?
What's bothering you? "
Söylesene, dedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]