English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bottling

Bottling translate Turkish

113 parallel translation
It's no good bottling things up.
İçine atmanın faydası yok.
Over at the bottling plant.
Şişe fabrikasının orada.
Attention all Pepsi-Cola bottling plants in Great Britain.
Büyük Britanya'daki şişeleme fabrikaları elden geçsin.
You seem to have bottling plants all over the world.
Dünyanın her yerinde şişeleme yapıyorsun.
I don't like your men sitting on the road bottling up this town.
Yolda oturup kasabaya girişleri kontrol eden adamlarından hoşlanmıyorum.
Comrade Mishkin suggested we start with six bottling plants.
Yoldaş Mishkin, 6 şişeleme fabrikasıyla başlayalım dedi. Moskova, Leningrad, Stalingrad, Kiev...
- We supply the syrup, you do the bottling.
İçeceği veririz, şişeleme yaparsınız. Kesinlikle olmaz.
Nine countries, 15 bottling plants all facing Mecca.
9 ülke, 15 şişeleme fabrikası, hepsi Mekke'ye bakıyordu.
First I lost a bottling plant and now I lose the boss's daughter.
Önce fabrikayı kaybettim, şimdi de patronun kızını kaybettim.
Ingeborg, get the manager of the bottling plant up here and find me a sign painter.
Ingeborg, hemen şişe fabrikasının müdürünü gönder. Ve hemen bir boyacı bulmaya çalış.
As manager of the bottling plant you always need more help.
Fabrika müdürü olarak hep bana yardım lazım diyordun değil mi? Evet, efendim.
- He's head of our bottling plant.
Aslında kendisi fabrikamızın müdürü.
I suppose you met in the bottling plant.
Herhâlde ikiniz fabrikada tanıştınız.
I've been bottling it up inside me too long... and there's no point in hiding it anymore.
Çok uzun zamandır bastırıyorum ama artık saklamanın manası yok.
Scipione is the chief bookkeeper of the Montefalcone bottling plant.
Scipione, Montefalcone'nin şişeleme fabrikasının baş muhasebecisi.
That blood's worth bottling.
Bu adam işini biliyor.
Your bloods worth bottling.
Heykeli dikilecek adamsın.
Are you bottling it for sale?
Onu satış için şişeliyor musun?
It's no good bottling things up, Brian.
Hiçbir şeyi içine atmamalı.
We, uh, have a bottling company.
Şişeleme şirketimiz var.
When I about was in your age, I worked in bottling factory.
ben senin yaşlarındayken şişeleme fabrikasında çalşıyordum.
Sammy, I'm talking about a 1 4-year-old kid from Santa Monica, not the mists of antiquity. Who's bottling him?
Sammy burda Santa Monika'li 14 yaşında bir çocuktan söz ediyoruz otantik çağın gizemlerinden değil.
Spota delivers it to the bottling company.
Spota şişeleme şirketine teslim ediyor.
- Get back to your fig bottling!
- Geri getir şu saksılarını!
It's an automated bottling plant.
Burası bir otomatik, şişeleme fabrikası.
They like hiney-shaking hussies with more plastic in them than a Coca-Cola bottling plant.
Erkekler üzerinde bîr şişe fabrikasından daha çok plastik bulunduran ve sürekli kırıtan şırfıntıları sever.
Kent Brockman at the now-closed Duff bottling plant where a mysterious person in black keeps a solitary vigil.
Kent Brockman, gizemli birinin tek başına yas tuttuğu, kapalı olan Duff bira fabrikasının önünde.
Mrs. Hoggett was ceaselessly busy... bustling, baking, bottling and pickling, but now, having to nurse her husband and pay the bills, she found life considerably more challenging... than she had ever anticipated.
Bayan Hoggett, durmadan çalışırdı... pişirip taşırıp, derleyip toplardı. ama artık, kocasına bakmak ve faturaları ödemek zorundaydı, hayatı, umduğundan daha çok değişmişti.
You can win a chance to party with me at the bottling plant on Wormulon.
Wormulon şişeleme tesisinde benimle parti şansını kazanabilirsiniz.
I'm planning to open a modern bottling plant.
Modern bir şişeleme tesisi açmayı planlıyorum.
As for the bottling plant, it's no.
Şişeleme tesisine gelince, cevabı hayır.
Turner Field the Coca-Cola bottling plant the airport.
Turner Field beyzbol sahası Coca-Cola şişeleme fabrikası havaalanı.
'Cause I kinda think you're bottling things up.
Çünkü sanki bazı şeyleri içine atıyormuşsun gibi.
I'm not bottling anything!
Ben hiçbir şeyi içime atmıyorum.
My mom works in a bottling plant and sells Nutra-Life products and my dad left when I was little.
Annem şişeleme fabrikasında çalışıyor ve Nutra-Life ürünleri satıyor babam ben çok küçükken bizi terketti.
bottling plant's in Dixie.
Şişeleme fabrikası Dixie'de.
He owns a bottling plant in D.C. and I spoke to him about our problem.
D.C.'de şişe fabrikası var, ve onunla sorunumuz hakkında konuştum.
The new bottling plant.
Yeni şişeleme fabrikasından.
- Your blood's worth bottling.
- Çok iyisin.
He's probably bottling up his emotions.
Muhtemelen dertlerini içine atıyordur.
Which means the bottling plant is right over that hill.
O tepenin arasından akan sudan şişeleniyor.
Though, now that you mention it, I have started bottling my own urine.
Özenle kesilmiş, idrarımı da şişeliyorum.
For devoting your life to the vines and bottling the truth.
Hayatını asmalara adamana ve hakikati şişelemene.
You just can't keep bottling this up inside.
Sadece, daha fazla içinde tutamazsın.
- Okay. -... that you've been bottling up.
- Onları içinize atıyordunuz.
Mind bottling, isn't it?
Kafa karıştırıcı, değil mi?
- Did you just say "mind bottling?"
- Kafa karıştırıcı mı dedin?
- Yeah, mind bottling.
- Evet, kafa karıştırıcı.
Clark, you've walked around here for years bottling everything up... basing every decision on what's best for other people.
Clark, yıllardır burada, insanlar için en iyisinin kararını verirken, her şeyi içine attın.
Have our people look for a white man at the bottling plant.
Ajanlarimiz bunlarin siseleme tesisinde bir beyazi arasin.
- l ain't bottling, all right?
- Seninle tartışmayacağım, tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]