English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bouquets

Bouquets translate Turkish

108 parallel translation
And bouquets fly if everything go right.
Yolunda giderse çiçekler havada uçuşur.
When I enter the town, I should not like to have bouquets thrown into my path with explosives in them.
Şehre girdiğimde içinde patlayıcı olan buketlerin yoluma atılmasını istemiyorum.
While you're throwing bouquets at yourself, don't forget me and Alison.
Kendini taçlandırırken benle Allison'ı unutma da.
The fireworks have begun lighting up the sky with their fiery bouquets and stars of gold...
Havai fişekler ateşten buketleri ve altın yıldızlarıyla gökyüzünü aydınlatmaya başladı.
Let's pretend these are your bouquets.
Bunların buketleriniz olduğunu farz edelim.
Not only lands and herds... but houses, palaces, cities, cars... movies, dime-stores, stations, airports... swimming pools, casinos, theaters... bouquets of flowers, arches of triumph... cigar factories, printing plants... lighters, airplanes... ladies of the world.
Sadece topraklar ve sürüler değil ayrıca evler, saraylar, şehirler, arabalar sinemalar, mağazalar, istasyonlar, hava alanları yüzme havuzları, kumarhaneler, tiyatrolar çiçek buketleri, zafer takları sigara fabrikaları, matbaalar mavnalar, uçaklar dünya kadınları.
There will be lots of little girls with bouquets of flowers.
Çiçek buketli bir sürü küçük kız çocuğu olacak.
They will be carrying bouquets of flowers, and concealed in each bouquet will be a bomb with a lit fuse.
Buketler taşıyacaklar. Hepsinin içlerinde, patlamaya hazır bombalar olacak.
Remove the plants and flower bouquets.
- Bitkileri ve çiçekleri kaldırın!
"Don't Throw Bouquets at Me."
"Atma Buketleri Bana."
- ♪ Bouquets at me - ♪ Bouquets at me
- Buketleri bana - Buketleri bana
♪ Bouquets at me
# Bana at
I'm gonna go get the bouquets.
Ben buketleri almaya gidiyorum.
Past the conversational bouquets.
Sohbet demetlerinin arasından.
Gal, you're too young to be catching bouquets, anyway.
- Uçmak Yok, Rogue. Gal, Sen Çok Gençsin Sen git Buketi yakala.
fortunately, funeral bouquets are deductible.
Ne yazıkki, cenaze masrafları da düşüldüğünde...
As I pick up each wilted flower... they just instantly bloom... into beautiful bouquets.
Her solmuş çiçeği kopardığımda... bir anda açıyor ve... güzel buketlere dönüşüyorlardı.
Don't throw bouquets at me
Bana çok fazla çiçek gönderme
The bouquets and the brickbats.
Çiçekler ve süslü hediyeler.
Like so many valentines. Delivering bouquets.
Tıpkı ç içek demetlerini teslim eden... aşık ulakları gibi.
Several carafes of hot jala and three dozen, no, make it four dozen... -... bouquets of Star Laces.
Birkaç sürahi sıcak jala ve üç düzine, hayır, dört düzine Yıldız Süsü buketi.
'Arsenal on the pitch...'with bouquets of flowers.
"Arsenal ellerinde çiçeklerle sahaya çıkıyor."
Bouquets of sharpened pencils.
Ucu açıImış kurşun kalemler.
- Bouquets.
- Buketler.
He's lived in France, and it's the custom there to send bouquets.
Fransa'da yaşamış ve orada çiçek buketi göndermek alışkanlıktır.
No get-well cards, no floral bouquets... not even a funeral wreath.
Ne geçmiş olsun kartı, ne çiçek buketi... cenaze çelengi bile yok.
Every single woman, come to the center of the aisle so you can catch the flower bouquets....
Bütün bekar kadınlar, çiçeği yakalamak için koridora gelsin.
And I'm not the one bringing chicks who catch bouquets.
Ve düğün çiçeği yakalayan kızlarla çıkan ben değilim.
And while you're at it, pick me up one of those "Sorry you were shot in the gut" bouquets.
Ve bunu yaparken, benim için de "Üzgünüm, bağırsaklarından vuruldun" buketi al.
All right, bouquets up.
Tamam, buketleri kaldırın.
- HE'S ALLERGIC TO BOYFRIENDS BRINGING BOUQUETS.
- Buket getiren erkek arkadaşlara alerjisi vardır.
I'm starting to have dreams of gardenia bouquets.
Rüyamda gardenya buketleri görmeye başladım.
Upon the bouquets of the liberated Chosun,
Özgür Chosun'un çiçek demetleri üzerinde...
- How many bouquets you got left?
- Kaç buket kaldı? - Üç.
Can you toss'em out the window like I did my last five bouquets?
Son beş buketi yaptığım gibi onları camdan atabilir misin? - Olur.
Ella, the girls and I need bouquets for our portrait sitting tomorrow.
Ella, yarınki portre pozu için kızların ve benim buketlere ihtiyacımız var.
That chevron station has the most romantic bouquets!
En romantik buketler o Chevron İstasyonu'nda bulunuyor.
But only if you get everyone out of my way so I can catch the bouquet. How many bouquets do they throw?
ama yalnızca, gelin buketini yakalamam için herkesi yolumdan çekersen kaç tane buket atılacak ki?
Have you sent out any bouquets of lilies recently?
Son zamanlarda hiç zambak demeti gönderdin mi?
Now, of course, I'm not allowed to do the trading, but you'll share credit with me when the bouquets are passed around. Yes? All right, Max.
Benim işlem yetkim yok ama buketler dağıtıldığında benimle paylaşırsın.
"There are no roses just bouquets of dreams Ma." "Their scent, no flower can hope for."
Hayallerimin bir kaç kümeye dokunduğu
It's this religious ceremony, it takes place in a church, and it's a huge party with... gowns, and a tiara, and bouquets -
Bu dini bir tören. Kilisede yeri var ve büyük bir parti papaz, sağdıç, buketler tüm hepsi.
- Moms... Moms have to come up with a menu... bouquets.
Anneler desen işleri güçleri yemekler, buketler...
So, after we dropped the ring off at the safe, we had to wrap bouquets all night in our suite.
Yüzüğü kasaya bıraktıktan sonra Tüm gece boyunca odamızda Buketleri sarmak zorundaydık.
The bouquets still aren't here.
Buketler hala burada değil.
No, those bouquets are very specific.
O buketler çok özeldir.
You got a last minute batch of materials, and the bouquets would now have to be crafted by hand.
Son dakikada malzemelerini aldın. Ve buketler artık elle teslim Edilmeliydi.
Brad would feel so bad after one of our fights, he'd spoil me like crazy, presents, big bouquets of flowers, the works.
Brad kavgalarımızın birinden sonra kendini çok kötü hissetti Beni deli gibi şımartmaya başladı hediyeler, Buket buket çiçekler, işler
Instead offlowers, people are giving balloon bouquets now.
Artık çiçek yerine, insanlar birbirlerine balon veriyor.
- There were three bouquets.
- Üç buket vardı.
The bouquets.
Buketler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]