English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bowls

Bowls translate Turkish

702 parallel translation
How much would bowls and dishes sell for?
Kase ve kaşıklar ne kadar tutar?
You know, until he came out here, you'd hardly believe it, but nobody even thought of using doilies under finger bowls.
O gelene kadar, el yıkama taslarının altına altlık koymanın... hiç kimsenin aklına bile gelmediğine inanamazsın.
Nobody even thought of using finger bowls.
Hiç kimse el yıkama tası kullanmayı bile düşünmemişti.
Finger bowls.
El yıkama tası.
Don't drum on the bowls, you'll bring the dead man back
Çanak çömleğe vurup durmayın, ölüyü geri getireceksiniz.
Who are those bowls for?
O kaseler kimin için?
Any tea ceremony bowls?
Hiç fincan takımı yok mu?
I invited him here... he hasn't played bowls for ages.
Buraya davet ettim... Asırlardır kuka oynamamış.
Seeing as I'm here, I might as well have a game of bowls.
Burada olduğumu görerek, kuka da oynayabilirim.
By now the residue from all the various processes they had worked at lay in hundreds of this small evaporating bowls.
Şimdi tüm farklı süreçlerden sonra kalan şey yüzlerce buharlaştırma işleminden sonraki tortu.
The last survivors out of those hundreds of evaporating bowls.
Yüzlerce buharlaştırma kabından sonra kalan şey.
Oh, the men all said they'd rather have finger bowls.
Erkekler çanaklarının rahatına düşkün değildir.
What about a large salmon at either end of the table with the salads in great bowls in the center?
Ortada büyük kâselerde salata ile birlikte masanın her iki ucunda büyük bir somon balığına ne dersiniz?
No problem. Caviar, bowls and bowls.
Sorun değil, kase kase havyar.
And those rice bowls, plates and pots.
Bir de şu pirinç kaseleri, tabaklar ve çömlekleri.
Rice bowls, plates and pots.
Pirinç kaseleri, tabaklar ve çömlekler.
A whole mess of marinated her ring... two big bowls of pea soup... steak about the size of a doormat... four vegetables and some tomatoes... a bucket of salad... some cheese and a chocolate nut sundae.
koca bir marine edilmiş ringa... iki büyük kase bezelye çorbası... paspas büyüklüğünde bir biftek... sebze, domates... bir kova salata... biraz peynir ve çukulatalı fındıklı dondurma.
A set of rice bowls.
Bir pilav tabağı takımı.
What nice bowls!
Ne hoş kaseler!
Bring bigger bowls!
Daha büyük maşrapalar getir!
Give me some bowls.
Bana birkaç kâse ver.
I always get that boy's bowls mixed up.
Bu çocuğun kupalarını karıştırıyorum hep.
- I'll have 2 bowls tomorrow.
- Yarın iki kâse içerim.
Does a feverish man account for broken bowls?
Bu kırık dökük tabakaların açıklaması bir hasta adam mı?
No finger bowls?
Çanak yok mu?
Last time I looked, they were next to the finger bowls.
Son gördüğümde parmak yıkadığımız kâselerin yanındaydı.
Seven rice bowls at 20 mons each and a meal at 30 mons... that's 170 mons.
Yedi kase pirinç her biri 20 mons ve bir et 30 mons... toplam 170 mons.
A game of bowls... and a game of cards Other kinds of games as well...
Öğleleri bowling, akşam kart oyunları, tabi başka oyunlar da...
Next trip, the toilet bowls.
Sonraki yolculuk, the toilet bowls.
Did you really think you could get rid of me in no more noise than the sound of finger bowls tinkling?
Benden gerçekten kurtulabileceğini mi sanmıştın? ... elinin kiriydim öyle mi, o kadar basit miydi?
We touch bowls, vases, desks and chairs.
Kaselere, vazolara, masalara, sandalyelere dokunuruz.
And now Bo Wildeburg is running up to bowl to Cowdrey, he runs up, he bowls to Cowdrey and no shot at all.
Şu anda Bo Wildeburg, Cowdrey'e atış yapmak için koşuyor. Koşuyor, Cowdrey'ye atıyor ve vuruş yok.
He bowls to Cowdrey, and no shot at all, a superb display of inertia there...
Ve vuruş yok. Muhteşem bir uyuşukluk gösterisi.
The spin dryer moves back to his mark, it runs out to the wicket, bowls to the table... a little bit short but it's coming in a bit there and it's hit him on the pad.
Kurutma makinesi yerine geçiyor. Kaleye doğru koşuyor, masaya topu atıyor... Biraz kısa, ama yavaş yavaş geliyor ve onu minderden vurdu!
Yes. Large bowls for two.
- Evet, iki büyük kase.
- Two bowls, please.
- İki tas, lütfen.
He asked Maybelle to get out some bowls for the flowers.
Çiçeklere vazo çıkarması için Maybelle'i sordu.
On the way I must drink 3 wine bowls at each wine stall
Yolumuza çıkan her şarapçıda 3 çömlek şarap içmeliyim
Once out of the city, you must buy me three bowls of wine at every wine shop we come across
Şehirden ayrılınca, Karşılaştığımız her şarapçıda bana 3 çömlek şarap ısmarlayacaksın
Without three bowls of wine, I won't leave the shop
3 çömlek şarap içmeden ayrılmam oradan
Hey, can we have two bowls of noodles?
Hey, bize iki tabak erişte versene?
He was a man of regular habits, who walked out every Thursday afternoon to play bowls in the countryside.
Değişmeyen alışkanlıkların insanıydı,... her perşembe kırsalda bowling oynamaya giderdi.
One bowl. Two bowls.
1 kase 2 kase
Three bowls.
3 kase
Hector, I ordered three Islamic 13th-century, perforated pottery bowls and six beakers.
3 tane 1 3. yüzyıl Arap çömleği ve 6 kupa siparişi verdim.
They delivered only five beakers, and one of the bowls arrived chipped, which it was not when I paid for it.
5 çömlek geldi, üstelik biri de oldukça hasar görmüştü. Ödemeyi yaptığım zaman böyle bir şey yoktu.
No milk, there ain't butter or cheese and the children's bowls go empty.
Süt olmazsa tereyağı ve peynir de olmaz. Çocuklar aç kalır.
Some fool of a slave might get the bowls mixed up.
Üzerinde çalışmışsınız.
Bowls, buckets and plastic containers a new course in internal and external politics.
Leğen, kova ve Plastik kaplar iç ve dış politikanın bir gidişatı.
It's a question of toilet bowls.
Tuvalet taşı meselesi.
To scour our bowls.
Taslarımızı ovmak için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]