Bristol translate Turkish
512 parallel translation
She was bombed out in Bristol.
Bristol bombardımanında oradaymış.
Nothing like soap and water to make everything shipshape in Bristol fashion.
Her şeyi bir gemiye yakışır şekilde düzene sokmak için su ve sabun gibisi yok.
Shipshape in Bristol fashion.
Bir gemiye yakışır şekilde düzenli.
Look who's coming out of the Hotel Bristol.
Bak Bristol Otel'den kim çıkıyor.
Now, then, Hawkey. Tomorrow, I start for Bristol to find a ship.
Şimdi dostlarım,... yarın Bristol'da gemi aramaya başlarım.
With all the hemming and hawing that goes on, you'd think there wasn't an honest seaman to be had in Bristol.
Bütün bu kural ve kanunlara rağmen,... Bristol'da dürüst bir denizci kalmamış!
Why, there's a full cargo of my old shipmates that sailed with Hawke becarrmed right here in Bristol.
Bristol'da bulunan, ve de Hawke ile seyahat etmiş bir sürü eski arkadaşım var.
Bristol will show you to a room.
Bristol size bir oda gösterir.
Good morning, Bristol.
- Günaydın, Bristol.
How long have you been with the Ushers, Bristol?
Ne kadardır Usherlar'la birliktesin, Bristol?
Bristol and I can manage.
- Bristol ve ben halladebiliriz.
Bristol...
- Bristol.
He wanted things ship-shape in Bristol fashion.
Giysileri Bristol modasına uygun donanımda istiyordu.
Is it true Latouche is dead?
Salı günü Bristol Otel'inde banyo küvetinin içinde... bulmuşlar onu. Latouche'ın öldüğü doğru mu?
They found him in a bathtub Tuesday... at the Bristol Hotel. They'd cut out his tongue.
Dili kesilmiş.
Likes his house shipshape, he does, shipshape and Bristol fashion at all times.
Evini gemi şeklinde yaptı. Gemi şeklinde ve Bristol modasına uygun.
I must say, captain, everything seems to be shipshape and Bristol fashion.
Her şey mükemmel Bal dök yala!
LUCKILY, MY YEARS WITH BRISTOL REP STOOD ME IN GOOD STEAD
Neyse ki, Bristol Tiyatrosu'ndaki yıllarım çok işime yaradı.
WHICH THE BRISTOL EVENING POST DESCRIBED
Bristol Akşam Postası bunu şöyle tanımlamıştı :
Bristol will not be permitted to fall.
Bristol'ın düşmesine izin verilemez.
I've a mind to see Bristol, my lord.
Bristol'ı görmek isterim efendim.
Then I place Bristol in your command, nephew. Should our forces- -
O halde Bristol senin komutanda, yeğenim.
Bristol.
Bristol.
We must dispatch aid to Bristol with all possible speed for as long as Rupert holds Bristol, this war be not lost.
En hızlı şekilde Bristol'a yardım göndermeliyiz. Rupert, Bristol'ı elinde tuttukça savaşı kaybetmeyiz.
General Digby, if you can detach your forces in this area and approach Bristol from the east- -
General Digby, kuvvetlerinizi bu bölgeden çıkarıp Bristol'a doğudan yaklaşırsanız...
I fear Bristol has fallen.
Korkarım Bristol düşmüş.
You did give me your most solemn promise that you would hold Bristol for four months.
Bristol'ı 4 ay elinizde tutacağınıza bana en içten sözünüzü verdiniz.
In exchange for all the corn and stores you held in Bristol and 200 cannon.
Bristol'da tuttuğunuz tahıl, erzak ve 200 top karşılığında.
Disappeared between London and Bristol.
Londra ile Bristol arasında bir yerde kayboldular.
Hey, Max, can we go to the Bristol Bar?
Bristol Bar'a gidebilir miyiz?
You'll find people here tonight from up as far north as Winchester down to Winston-Salem, far west as Bristol east, Lynchburg and Richmond.
Bu gece burada her taraftan insan var Winchester'ın kuzey tarafından Winston-Salem'in aşağısından, Bristol'ın batısından doğusundan, Lynchburg ve Richmond'dan.
A Harveys Bristol Cream.
Harveys Bristol Cream.
This is the Bristol, madam, not the Crystal.
Burası Bristol Oteli bayan, Crystal değil.
Are you there in bristol, arthur briggs?
Bristol'da mısınız Arthur Briggs?
Sheffield, Bristol, Glasgow.
Sheffield, Bristol, Glasgow.
He's whupped everybody from the Madeira islands to Bristol!
Bu adam Maderia Adaları'ndan Bristol'e kadar herkesi yendi!
And Sir Robin the Not-Quite-So-Brave-As Sir Lancelot... who had nearly fought the Dragon of Angnor... who nearly stood up to the Chicken of Bristol... and wet himself at the Battle of Badon Hill.
Ve az kalsın Agnorun Ejderiyle savaşan..... az kalsın Bristol'ün Tavuğuna sataşan..... Badon Hill Savaşı'nda altını ıslatan..... Sir "Lancelot-Kadar-Cesur-Olmayan" Robin...
The day Theodore completed the prototype, the Bristol seismograph registered 7,8 on the Richter scale.
Theodore'un prototipini tamamladığı gün Bristol Sismografı Ricter ölçeğine göre 7,8 büyüklüğünde bir sarsıntı kaydetti.
Fat man, been here all week from Bristol.
Şişman adam, bütün hafta buradaydı, Bristol'lü.
When the sails was rigged and the decks were shining and we was in Bristol fashion.
Yelkenleri donatıp, güverteyi temizleyip Bristol tarzında olduğumuzda dedim.
- Yes, just a few months ago in Bristol...
Yalnızca birkaç ay önce, Bristol'da... Peki ya insan?
So, all is shipshape and Bristol fashion, eh?
Yani herşey 1. sınıf kalitede ve muntazam, ha?
Of course, in a few months we shall be opening depots in Bristol and Liverpool.
Birkaç ay sonra, Bristol ve Londra'da da depolarımızı... -... açacağız.
HOTEL BRISTOL
HOTEL BRISTOL
FACE : The Bristol Queen.
The Bristol Queen.
Call number 464 - - 14 minutes to bristol, conn.
464 defa aranmış - - Bristol, Conn'a 14 dakika
Yeah, I'd Iike to place a call to my home in Bristol Harbour.
Evet, Bristol limanına evime telefon etmek istiyorum.
Yankee-Bravo-Delta 4792, calling any Coast Guard unit between San Pedro and Bristol Harbour.
Yankee-Bravo-Delta 4792, San Pedro ve Bristol Limanı arasındaki herhangi bir sahil güvenlik birimini arıyorum.
Beautiful Bristol Harbour.
Muhteşem Bristol limanı.
Bristol, you must know.
- Bristol, biliyor olmalısın.
What about Tommy Bristol?
Tommy Bristol'den ne haber?