English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Britches

Britches translate Turkish

295 parallel translation
Get your britches on.
Çek pantolonunu.
Keep your britches on, we'll get it out.
Sabret biraz, çekeceğiz.
Light hearts and tight britches.
Yürek hafif, pantolon sıkı.
I've still as good a seat to my britches and as much right... to plant it where I choose as any of you fat-rumped peasants!
Benim de siz koca götlü köylüler kadar, istediğim kıyafeti giymeye ve istediğim yere oturmaya hakkım var hala.
As if I couldn't do better than that old maid in britches.
Sanki o kız kurusundan daha iyi bir sevgili bulamam da.
I'm gonna put these britches in the boiling pot.
Pantolonu kaynar suya atıyorum.
You're getting too big for your britches, son.
Kendini dev aynasında görüyorsun evlat.
If Clem shows up, tell him I'm gonna brush the britches right off of him.
Clem ortaya çıkarsa ona benden fırçayı yiyeceğini söyle.
Always getting too big for your britches!
Her zaman burnunuz büyük!
Listen, short britches...
Bana bak, baldır bacak...
I was 11 years old at the finish, a captain in knee britches.
Savaş bittiğinde 11 yaşımdaydım. Kısa pantolonlu kaptan.
Trading with them, you'd do good to still have your britches.
Onlarla ticaret mi, hala pantolonun varsa dua et.
He put the cub in it, and as he's reaching for his britches here comes a-crashing.
Yavruyu onun içine koyar, Ve pantolonu gibi davranır Bir çarpışma ile buraya gelir.
Stark's getting big for his britches.
Stark kabına sığmıyor.
Mr. Cohill, did anyone ever take down your britches and tan your hide?
Bay Cohill, pantalonunuzun kıçına hiç şamar yediniz mi?
He's gettin'a little big for his britches.
Kıçındaki pantolona büyük gelmeye başladı.
Toss me my britches!
Pantolonomu ver bana!
Why don't you button up your britches and go home?
Neden briçini bitirip evine dönmüyorsun?
In the bunch I ran with, we'd have spanked Wyatt Earp's britches with his own pistol.
Beraber olduğum çeteyle Earp'ün adamlarını kendi silahlarıyla yendik.
I'll bull you off of that fence and fan your britches for you, goldarn- -
Seni o çitin üzerinden indirir, pantolonunu kafana geçiririm lanet- -
Don't you remember? Britches...
Beni hatırlamadın mı?
The last weekend we went scrambling.
Britches... Geçen hafta sonu yarışmıştık.
A good shotgun, plenty of ammunition, some corduroy britches, a plain shirt and a hunting cap.
iyi bir av tüfeği. Bol kurşun. Kadife pantolon, düz gömlek, bir de av şapkası.
Ever since he come from the South... I seen he was born with a big fat burr in his britches.
Güneyden geldiğinden beri... sürekli bela peşinde koşar.
You've got a whole mess of splinters in your britches.
Uçkurunda kurt var senin.
Maybe you got too big for your britches too soon.
Belki de boyundan büyük bir işe kalkışıyorsun.
Yeah, that's just how I've seen you night and day for four years except for those britches.
Evet, dört yıldır gece gündüz seni bu hâlinle hatırladım. Şu Pantalon dışında.
First thing, get Cathy out of those britches and into a dress.
Cathy'yi şu pantolondan kurtarıp bir elbise giydirelim önce.
When I tell you what really happened, you're gonna split your britches.
Ne olup bittiğini duyunca, dudakların uçukluyacak.
You might at least have left me my britches!
Hiç değilse pantolonumu bıraksaydın!
Mommy will tan your britches if she finds you.
Seni görmesin, kıçına şaplağı yersin.
Well, just keep your britches on, sugar foot.
Sinirlenme, tatlım.
You got ants in your britches?
Seni huzursuz eden bir şey mi var?
You... You give me a picture of a curly headed 5-year-old kid with velvet knee-britches and you think it'll help, huh?
Kıvırcık saçlı, 5 yaşında bir çocuğun resmini veriyorsun ve işe yarar mı sanıyorsun?
Well... you know the first time when I was gettin'out of my britches? They was all in a tangle... and I couldn't get'em loose.
Şey... hani başta pantolonumu çıkarırken... pantolonum tele dolanmıştı... ve kurtaramıyordum.
Pass me over me britches. There's a good chap.
Zahmet olmazsa pantolonumu uzatır mısın?
"Pass me my britches." The Prince of Darkness changing his britches in a G.P.O. van.
Pantolonumu uzatmış! Karanlıklar Prensi pantolonunu bir tamir minibüsünde değiştiriyor.
That's pretty big talk, little britches.
Büyük konuşuyorsun, küçük dostum.
Look, now it's like this, little britches.
Bak şimdi. Bunu sevecek, küçük dostum.
'Cause let me tell you somethin', little britches.
Bırak da sana birşey söyleyeyim, küçük dostum.
All those guys in powdered wigs just jumping out of their britches.
Pudralı peruklu ve tayt giymiş adamlar dikkat çekiyor.
You're the only son of a bitch that has the gall to pour water on my britches.
Ve içlerindeki çizmeme su döken tek pislik de sensin.
Well, you mind if I put on my dry britches?
Peki, kuru çamaşırlarımı giymemin mahzuru var mı?
You go and put on some dry britches.
Git ve kuru çamaşırlarını giy.
'His courage, his brilliance in improvising in the heat of battle,''his colourful garb of riding britches, boots and pearl-handled Colt.45''soon earned him the nickname The Iron Horseman.'
Cesareti, çarpışma sırasında parlak taktikler uygulaması...' '.. süslü binici takımı, çizmeleri ve kabzası inciden Colt-45 liğiyle...''... kısa zamanda "Demir Süvari" lâkabıyla anılır oldu.'
Out of these sacks, into your britches!
Kalkın da pantolonlarınızı giyin!
There, get them britches down.
Tamam, donunu da indir.
And they took care of it too... except they got too damn big for their britches.
Onlar da hallediyorlardı... ama hadlerini aştılar.
You just made me have a bowel movement in my britches, Garrett.
Korkudan üstüme ettim Garrett.
Yeah, old bushel britches, the honourable sheriff of Nottingham.
Evet, şu kendine güvenen Nottingham'ın muhterem şerifi.
- Quincannon's old britches? - Yes.
Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]