English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Broccoli

Broccoli translate Turkish

581 parallel translation
Broccoli.
Brokoli.
Dinner at Shambor. Pheasant under glass, broccoli hollandaise.
Fırında sülün, Hollanda brokolisi...
A cold vichyssoise, chicken cooked in a wonderful wine sauce, broccoli hollandaise and strawberry shortcake.
Soğuk bulamaç, harika şarap sosunda tavuk, hollanda brokolisi ve çilekli pasta
Name me something fancy, like broccoli or zucchini.
Daha artistik bir şey söyle, mesela brokoli ya da zukini.
No, it's to water the broccoli.
Hayır, brokolileri sulamak için.
Great, those broccoli!
Brokoli harikadır.
There's some lovely drop scones And some duty-free broccoli
Ekmekleri ve brokolileri çok taze.
Yes. roasted with a few french fries Broccoli, horseradish sauce.
Kızarmış, biraz patates cipsi, brokoli, turp sosu.
Then she fried this broccoli with a mint leaf.
Sonra, şu nane yaparaklarıyla, brokoliyi kızarttı.
We're gonna have broccoli...
Brokilerimiz de olacak...
Buy the broccoli, nice broccoli!
Taze sebze!
In spite of our mechanical magnificence, if it were not for this continuous stream of motor impulses, we would collapse like a bunch of broccoli.
Muhteşem mekanizmamıza rağmen motor iletilerin bu devamlı akışı olmasaydı çöker giderdik tıpkı bir tutam brokoli gibi.
Take broccoli.
Broccoli al.
Dinner in first class will be bean sprouts and broccoli.
Birinci sınıftaki yemek fasulye filizi ve brokoli.
It's broccoli flambé.
Brokoli flambé yapıyordum.
Not on broccoli!
Brokoliler!
This is your gear shift the frozen broccoli is your accelerator and the grapefruit is your brake.
Bu vites kolun,... dondurulmuş brokoli gaz pedalın ve greyfurt da frenin.
Now, put it in drive and slowly, slowly, give it a little broccoli.
Şimdi, vitese tak ve yavaş yavaş, brokoliye bas.
A little broccoli, a little broccoli.
Biraz brokoliye bas, brokoliye bas.
More broccoli?
Daha fazla brokoli?
Did I ask for more broccoli?
Daha fazla brokoli mi istedim?
Lay like broccoli.
Brokoli gibi yatalım.
We'll do broccoli tomorrow.
Yarın brokoli oluruz.
Besides, I ain't afraid of cancer, I had broccoli for lunch.
Ayrıca, kanserden korkum falan yok öğle yemeğinde brokoli yedim.
Broccoli kills cancer.
Brokoli kanseri öldürür.
It's true, you find out you got some cancer, get yourself a fucking bowl of broccoli, that'll wipe it right out in a day or two.
Gerçekten, kanseriniz olduğunu öğrendiğinizde kendinize bir kase brokoli alın. Bir iki günde bütün kanseri temizleyecektir.
Broccoli kills the little ones, the ones that are slowly eating you away from inside, while your God damn goofy half-educated doctor keeps telling you, you're doing fine, Jim.
Brokoli küçüklerini öldürür. Seni içten içe yiyip tüketen ama allah'ın cezası ahmak, yarı eğitimli doktorunun sana sürekli "iyi gidiyorsun, Jim" deyip durduğu türdekileri.
In fact, bring your doctor a bowel of broccoli, he's probably got cancer, too, probably picked it up from you.
Aslında, doktoruna da bir kase brokoli götür muhtemelen, onun da kanseri var. Büyük ihtimalle senden kapmıştır.
It's time we spoke to the Captain about Broccoli.
- Ona uyuyor. Komutan, kırılmış bir mühür.
But Broccoli makes me nervous.
Ama Brokoli beni geriyor.
- Broccoli?
- Brokoli mi?
Broccoli's a real project!
Brokoli'den gerçek bir proje!
Poor Broccoli.
Zavallı Brokoli.
I'll look forward to your report, Mr. Broccoli.
Raporunuzu dört gözle bekliyorum Bay Brokoli.
Broccoli?
- Brokoli sever misiniz?
It was broccoli!
Onlar karnabahar.
Get up and eat your broccoli.
Vada, kalk ve brokolini ye.
Miss. You dropped your broccoli spears.
Bayan brokolinizi düşürdünüz.
Broccoli has more brain power.
Brokolilerin daha fazla beyin gücü vardır.
It's a 47-year-old virgin drinking a banana-broccoli shake and singing "I'm a wiener."
Gelecek, 47 yaşında bir kız kurusu sebzeli karışım içerek "Ben sosisliyim" diye şarkı söylüyor.
This is broccoli.
Brokoli.
Broccoli, is it?
Broccoli, değil mi?
It's not "Broccoli," it's "Broli."
"Broccoli," değil "Broly."
Put a nice broccoli on top!
Yok canım. Onları as.
A little linguine. Chicken. Broccoli and certain spices.
Biraz makarna, tavuk, brokoli ve tabii baharatlar.
Oh, Misty, I made you your favorite, sesame broccoli.
Misty, senin için sevdiğin susamlı brokoli yaptım.
My mom has me eating lots of vegetables, especially broccoli.
Annem bana genelde sebze yedirir, özellikle brokoli.
Table four now want Sole Veronique without grapes, spinach instead of broccoli, risotto instead of pasta.
Pekala, Masa 4 siparişini değiştirdi. Üzümsüz Sole Veronique istiyorlar. Ayrıca brokoli yerine ıspanak, risotto yerine makarna istiyorlar.
You waltz in here, la-di-da, "extra broccoli, hold the capers,"
Gelmiş burada vals yapıyorsun. La-di-da, ekstra brokoli, kaparileri koy sonra da mutlu köşene çekiliyorsun. Kraliçe gibi davranıyorsun.
Broccoli, broccoli!
Meyva taze sebze!
How much is the broccoli?
Broccoli kaç para?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]