English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bromance

Bromance translate Turkish

75 parallel translation
Archibald, isn't it about time you ended this bromance?
- Archibald, bu duygusallığa bir son vermenin zamanı gelmedi mi?
Paul Rudd wants to do a bromance with you.
Paul Rudd seninle kanka filmi yapmak istiyor.
It's a bromance, Turk.
Kankomantizm, Turk.
Love the bromance, David, but really?
Bromance dizisini severim, David ama, cidden mi?
It makes you question the whole notion of those bromance movies.
Bu size o bütün romantik erkek filmlerini sorgulatıyor.
- So stop your little bromance bitch act.
Bana dargınmış ayaklarına yatma artık.
Sorry to break up the bromance, guys, but I need you right here where I can keep my eyes on you.
Muhabbetinizi böldüğüm için özür dilerim beyler, fakat tam burada, seni sürekli görebileceğim bir yerde durmanı istiyorum.
We're having a bromance!
Artık kardeş sayılırız!
Well, this is a fine bromance.
Evet, ne romantikti ama!
What I don't know is why the sudden bromance.
Bilmeden bu ani birliktelik.
This bromance just got interesting.
Bu kanka romantizmi birden ilginç olmaya başladı.
You got a little bromance there, Castle?
Ufak bir çarpılma durumu mu var Castle?
God. Talk about bromance.
Şu kanka aşkınız yok mu...
You know, I hate to pop your bromance bubble, but, um, you two could learn to be a little bit more appreciative of the things people do around here.
İkinizin kankalığının arasına girmiş gibi olmayayım ama insanların burada harcadığı emeğin kıymetini daha iyi bilmeye başlasanız iyi olur.
Dude, with bromance, comes a fine line.
Dost ile pampiş *, arasında ince bir çizgi var.
And have to listen to that bromance novel going on in there?
Şu ikisi arasında romantik konuşmaları dinlemek zorunda kalacaktım.
Easy with the bromance. You're gonna pitch a tent.
Bu ne aşk böyle, çadırı kuracaksın neredeyse.
They got this strange bromance thing where they finish each other's sentences.
Şu garip, birbirlerinin cümlelerini tamamlama huyları var.
and by the way, if you wanna take our bromance to the next level, you're gonna have to get me drunk first, you little slut. both : [grunting]
Bu arada, arkadaşlığımızı pekiştirmek istiyorsan, önce beni sarhoş etmen gerek, seni küçük sürtük.
I need to finesse some kind of bromance.
Yakınlaşmaları için bir şekilde kurnazlık bulmam lazım. Sence babam "yakınlaşma" kelimesini hiç kullandı mı?
I smell bromance in the air.
Havada kanka kokusu var.
Max, I want to announce I have ended my bromance with your boyfriend, johnny.
Max şunu söylemek isterim ki erkek arkadaşın Johnny ile kankadaşlığımı bitirdim.
Guys, it's really nice to be fought over but, you know, let's not ruin the bromance.
Beyler, adınıza kavga edilmesi hoş ama arkadaşlığınızı mahvetmeyin.
I think we got a, uh, stage-four bromance on our hands, here.
Sanırım burada romantik şeyler oluyor.
If this bromance is going to work, we need to have an equal relationship.
Bu kankalık yürüyecekse ortak bir ilişkimiz olmalı.
There's no need for a full-on bromance.
Erkekler arasında bu denli yakınlığa gerek yok.
Dr. Meinertzhagen suggested that we have a secret bromance.
Meinertzhagen, iyi bi kardeşlik gününün iyi geleceğini söyledi.
Bromance his ass?
Onunla arkadaşlık mı edeyim?
You trying to bromance me into throwing you the ball?
Topu sana atmamı sağlamak için dostum olmaya mı çalışıyorsun?
And T.K.'s attempted bromance.
Evet, tanıyorum. Ve TK'in son zamanlardaki flörtü.
Mmm, that's a three-way bromance.
Üçlü randevu yani.
And so begins a very unique bromance.
Ve böylece eşsiz bir kardeşliğin temelleri atılır.
Am I witnessing the death of a bromance?
Bir kankalığın ölümüne mi şahit oluyorum? Öyle demesen?
Now I know I said that you were my best friend, but this is just taking the bromance thing a little too far.
Tamam, en iyi arkadaşımsın dedim ama kankalığı biraz fazla abartmışsın.
What is it, some sort of bromance?
Aranızdaki da ne, bir çeşit kardeşlik sevdası mı?
Their bromance is ruining my romance.
Onların romantizmi benimkini bozuyor.
- When did you two start a bromance?
- Ne zaman böyle yakınlaştınız?
You're gonna have to bromance him.
Adamla kanka olman gerek.
Um, interrupting a bromance or something?
Çifte kumruları rahatsız etmiyorum ya?
The Sponsors will eat that bromance shit up with a spoon.
Sponsorlar bu kanka aşkı olayını kaşık kaşık yerler.
I got one word for you, bromance.
Sana bir çift lafım var. Kanka aşkı.
Bromance.
Kanka aşkı.
Yes, from now on, multiple victors may be crowned if they survive the Games and share a long-standing bond of exceptional male bromance.
Şu andan itibaren kanka aşkına örnek olabilecek tipte bir arkadaşlık sergileyenler, Games'ten sağ çıkmayı başarırlarsa galip kabul edilebilecek.
We just gotta get this bromance thing back in gear.
Şu kanka aşkını yeniden gündeme getirmemiz lazım.
"bromance revision" I was telling you guys about?
"kanka aşkı düzeltmesi" vardı ya?
There's no "bromance," if that's what you mean.
- Aramızda "öyle bir ilişki" yok.
How about bromance?
Kanka romantizmi ister misin?
Tony's new bromance.
Tony'nin yeni sevgilisi.
You think my father Ever would've used the word "bromance"? No,
Hayır ama parmak arası terlik giyip tezgaha hiç oturmadı ve yoğurt parfe yiyip bacaklarını da sallamadı.
Can we just tone down the bromance a few notches?
Aramızdaki romantizmi birkaç seviye düşürebilir miyiz?
Whew. How long's this little bromance been going on?
Bu kankalık ilişkisi ne zamandan beri sürüyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]