English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Broncos

Broncos translate Turkish

87 parallel translation
- So, uh... no drinking, no smoking, no bucking broncos. All right?
- Ve, uh... içki yok, sigara yok, at binmek yok.Tamam mı?
Bobby here, he's the Broncos'star quarterback.
Bobby Bronco takımının yıldız savunmacısıdır.
Okay, Broncos, the doc's here!
Evet Bronco'lar doktor geldi.
You call yourself Broncos?
Hadi! Siz kendinize Bronco mu diyorsunuz?
Let's raise and rope broncos.
Bronco tayları yetiştirip yakalayalım.
Easy money, eh, Roz?
Broncos, Raiders'a karşı!
The Denver Broncos.
Denver Broncos.
I think owning the Denver Broncos is pretty good.
Denver Broncos'a sahip olmak da iyidir bence.
- You're a Broncos fan, huh?
- Broncos hayranı mısın? - Dallas.
Will it be Jimbo, Barbrady, the Denver Broncos?
Jimbo mu, Barbrady mi, Denver Broncos mu?
Is it Barbrady, or Jimbo, or the 1991 Denver Broncos?
Barbrady mi, Jimbo mu, ya da 1991 Denver Broncos mu?
Hey everybody, look who's here, the AFC Champion Denver Broncos.
Hey millet. Şuraya bakın! AFC Şampiyonu Denver Bronco!
Officer Barbrady, Chef, Jimbo Mr. Garrison, Ned, Chief Running Water Gerald Broflovski, myself, my friend Kevin or the 1989 Denver Broncos.
Memur Barbrady, Şef, Jimbo Bay Garrison, Ned, Şef Akan Su Gerald Broflovski, kendim, arkadaşım Kevin veya 1989'un Denver Broncos'u
Or is it the 1991 Denver Broncos?
Ya da 1991'in Denver Broncos'u?
I'm thinking that "How about them Broncos?" won't really cut it.
"Broncos nasıI oynuyor ama!" Desem pek iyi olmaz sanırım.
Used to play for the Denver Broncos.
Denver Broncos takımında oynardı.
Yeah, they're good, but I wouldn't count out the Denver Broncos.
İyi oynarlar. Ama Denver Broncos'u da unutmamalı.
We're rooting for the Broncos here, Jakov!
Ni-ners! — Biz Broncos'u tutuyoruz, Jakov!
We're rooting for the Broncos here, Jakov. Oop.
— Biz Broncos'u tutuyoruz, Jakov!
Lord, though we have lost Neil Smith to free agency and Steve Atwater to the Jets, still, we hope our beloved Broncos can bring home another Superbowl championship, and once again bathe in the glory of your light.
Tanrım, her ne kadar Neil Smith'i serbest ajansa ve Steve Atwater'ı da Jets'e kaptırsak da, umuyoruz ki hala, biricik Broncos'umuz bir Süper Kupa şampiyonası daha kazanıp, bir kez daha görkemli ışığında yıkanacaktır. Âmin.
Let's go... Broncos... Broncos...
— Haydi bastır — Broncos... — Broncos — Haydi bastır Broncos...
Broncos!
Yaşa!
I mean, people are gonna start sayin'that the Denver Broncos are offensive to horses.
Neredeyse Denver Broncos'un atlara hakaret ettiğini söyleyecekler
Well, I'm gonna take the Broncos in this game...'cause the Packers will be blinded byJerry's tie.
Bu maçta Bronco'ları tutacağım çünkü Packer'lar Jerry'nin kravatıyla kör olacak.
Alright, Dallas over Broncos by seven and a half...
Dallas Broncos'a karşı. Yedibuçuk.
You got that? Great...
Ardından sen Broncos'a 12 ve...
Tonight at 8 : 00, the Seahawks and Broncos.
Bu akşam Seahawks mu kazanacak, Broncos mu?
Jack, tonight the Hawks are on a special Thursday-night edition offootball, and they're playing the 3-0 Broncos.
Bu gece Hawks, bir perşembe maçında, 3-0 önde olan Broncos'la karşılaşacak.
About a week or so? Tonight, Seahawks over the Broncos by 6.
Bu akşam Seahawks, Broncos'u 6 sayı farkla yenecek.
Broncos just haven't been able to step up and make that crucial play.
Broncos bu önemli ataktan yararlanamadı.
I was thinking of getting this Mega Man racer for $ 19.95, or I could get two Broncos trading packs for 10 apiece and then I thought...
19.95 dolara Mega-Man Racer mı alsam yoksa her biri 10 dolara iki tane Bronco değiş tokuş paketi mi alsam. Yoksa...
In rodeos, bulls and broncos don't buck because they're wild, but because they're in pain.
Rodeoda, boğa ve yabani atlar vahşi oldukları için değil, acı çektikleri için binicileri üzerinden atıyorlar.
The broncos down by one, and 30 seconds left on the clock.
Bronco'lar bir sayı geride ve maçın bitmesine 30 saniye kaldı.
Come on, Broncos, you can do it.
Hadi Bronco, yapabilirsin.
Ask it if the Broncos are gonna win on Sunday.
Pazar günü Bronco'nun yenip yenmeyeceğini sor!
What's the Denver Broncos'record now? Six and two?
Denver Bronco'nun rekoru ne 6-2 mi?
You know, he's never going to let me write... on the Broncos or the Nuggets.
Sanırım benim Broncos veya Nuggets'ı yazmama asla izin vermeyecek.
The Broncos need him.
Broncos'un ona ihtiyacı var.
I hope you go back to the Broncos next year!
Umarım seneye Broncos'a geri dönersiniz.
Dude, that's Jay Cutler over there! Quarterback for the Denver Broncos!
Şuradaki Denver Bronco'nun oyun kurucusu Jay Cutler!
I make sure the broncos don't buck too much, wander from the pen. That kind of thing.
Oyuncular tezgah kurmasın, sadık kalsınlar falan gibi şeyler.
Right now, I like to ride broncos and to rodeo.
Şimdilerde, vahşi atlara binip rodeo yapmayı seviyorum.
Oh, thoust can shop in a sporting goods store, But knowest thou that the economy will take away thy broncos cap from thy head.
Spor dükkanlarında alışveriş yaparken ekonominin Broncos şapkalarını elinizden alacağını biliyordunuz!
John Strother, former cornerback for the Denver Broncos, is now known as the "Man Whisperer."
John Strother, Denver Broncos'da savunmada oynamıştı. Şimdi "İnsan Eğiticisi" diye tanınıyor.
Denver Broncos, huh?
Denver Broncos, ha?
These broncos have been saddled.
Bu aygırlara semer vuruldu!
Protect the Denver Broncos.
Denver Broncos'u korumalıyız.
Broncos over the Raiders!
Futbol :
Broncos, let's go!
Broncos, haydi bastıralım!
- Go Broncos.
Bastır Broncos.
- Yeah, go Broncos.
Evet, bastır Broncos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]