Bruja translate Turkish
68 parallel translation
You have nothing to worry about once you get the shot.
Bruja ile tanıştıktan sonra endişe edecek hiçbir şeyin kalmaz. Bundan da biraz koyalım. Ya bu?
Look, the bruja gave me some cédulas for Maria and the kids.
Bak, bruja bana María ve çocuklar için cédulalar verdi.
I never trusted Senorita Charlene, that bruja.
Bayan, Charlene'ne asla güvenmemiştim, o tam bir bruja!
"Bruja"?
"Bruja" mı?
A bruja.
Bir bruja.
Where I come from, a bruja is respected.
Geldiğim yerde, bruja'ya saygı duyulur.
And he had an aunt who was a "bruja"
Bruja olan bir teyzesi olurdu.
Trucha, pull.
Bruja, fırlat.
they work for this bruja, Concha ramirez.
Bu adamlar Concha Ramirez adlı Bir Cadıya çalışıyorlar.
You're going to be a gargle... and I'm going to be an evil village bruja.
Sen kanavar olacaksın ben de kötü bruja.
- Hmm. A bruja is a witch, and a gargle is a gargle.
Bruja cadı demek, kanavar da kanavar işte.
As long as you got it covered... because if Claire doesn't get her Halloween... she turns into a real rhymes with bruja.
Uygun bir şeyler olduğu sürece problem yok. Çünkü Claire istediği gibi bir Cadılar Bayramı kutlamazsa cadı neymiş, o zaman görürsün.
And then Gloria pops up as the evil village bruja and she says... "Welcome to your nightmare."
Sonra Gloria kötü cadı hâliyle ortaya çıkacak ve "kâbusunuza hoş geldiniz" diyecek.
Evil bruja.
Kötü cadıyı.
Knowing your cheap ass, you probably didn't even insure this piece of shit, so I just made you some money, bruja.
Bak görürsün zaten
- Bruja!
- Cadı.
Bruja.
Bruja.
La bruja está muerta.
La bruja está ¡ muerta.
La bruja está muerta!
La bruja está ¡ muerta!
"Bruja es m-muerta"?
Bruja es muerta- -
None of your business, bruja.
Bu seni alakadar etmez, bruja.
It's Detective Bruja.
Doğrusu Dedektif Bruja.
Bruja!
Cadı!
She's a bruja!
O bir cadı.
La bruja.
Cadı.
What do you want, bruja?
Ne istiyorsun cadı?
Bruja!
Cadı.
Do not harm my daughters, bruja!
Kızlarıma zarar verme cadı.
Give us the bruja!
Bize cadıyı ver.
I curse you, bruja!
Seni lanetliyorum cadı.
She's a bruja!
- Görmüyor musunuz? O bir cadı.
God, that... That... That proves that she was a bruja!
Bu onun cadı olduğunun kanıtı.
Because a bruja cannot be buried in a regular coffin.
Zira cadılar sıradan bir tabutla gömülemezler.
Tomorrow when they bring that bruja to the church, it will be in a coffin made of cottonwood branches.
Yarın o cadıyı kiliseye getirdiklerinde kavak dallarından bir tabutta olduğunu göreceksiniz.
Eso vieja bruja has killed another of my daughters!
O yaşlı cadı kızlarımdan birini daha öldürdü.
You, hijo de la bruja!
Cadının oğlu.
She was a bruja.
Bir büyücüydü.
He was priest the hanging of the bruja!
Cadının asılması sırasında rahipti.
It's the bruja.
Bir büyücüydü.
A bruja, padre.
Tam bir cadı, Peder.
Maybe that bitch is a bruja.
Belki bu orospu büyücü faladır.
You know what everybody says around the hood, like, that she's some bruja or witch or whatever.
Ortalıkta dolaşan dedikoduları biliyorsunuz onun bir çeşit büyücü, cadı olduğuna dair.
Who are you calling chonga, bruja?
Sen kime şıllık diyorsun, pis cadı?
She's like a bruja and shit.
Cadı gibi bir şey o.
Bruja!
Bruja!
I'm only talking to the bruja.
Ben sadece Cadı ile konuşurum.
You are our bruja.
Bizim büyücümüz sensin.
I'm a busy man, bruja.
Ben meşgul bir adamım, cadı.
You should run home before you get hurt, bruja.
Bir yerine bir zarar gelmeden eve gitmelisin, Cadı.
I am a bruja with a badge.
Ben rozeti olan bir cadıyım.
Bruja!
- Cadı!