English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Buckingham palace

Buckingham palace translate Turkish

229 parallel translation
Buckingham Palace, I suppose.
Buckingham Sarayı'na ne dersin?
Buckingham Palace, and step on it!
Buckingham Sarayı, gazla!
Here you are, Buckingham Palace.
İşte geldik, Buckingham Sarayı.
At the end of six months, you shall go to Buckingham Palace... in a carriage, beautifully dressed.
Altı ayın sonunda, araba içinde, güzel elbiselerle... Buckingham Sarayı'na gideceksin.
I never asked to go to Buckingham Palace.
Buckingham Sarayı'na gitmeyi ben istemedim, istemedim.
Go down Victoria Street, round past Buckingham Palace.
Buckingham Sarayı'nın etrafından dolanıp Victoria Sokağı'na gir.
There's the horse guards approaching Buckingham Palace.
Bakın, Buckingham Sarayı'na yaklaşan atlı korumalar.
It's not Buckingham Palace, darling.
Burası Buckingham Sarayı değil sevgilim.
I'm going out to dinner at Buckingham Palace, I am.
Buckingham Sarayı'na yemeğe gidiyorum.
The house was all right, too, but it wasn't as big as Buckingham Palace.
Ev de idare ederdi. Ne var ki Buckingham Sarayı kadar büyük değildi.
We're on our way to Buckingham Palace.
Buckingham Sarayı'na gidiyoruz.
The English, some imprisoned since Dunkirk, but all seeming to march as if on parade at Buckingham Palace.
İngilizler, bir kısmı Dunkirk'den beri hapsedilmiş... ama hepsi Buckingham Sarayındaki geçit törendeymiş gibi yürüyorlar.
After three days of continuous activity and a visit to Buckingham Palace,
Buckingham Sarayı ziyareti ve üç gün süren faaliyetlerinin ardından,
The carriage leaves for Buckingham Palace at 9 : 00. Be here at 8 : 20.
9'da Buckingham Sarayı'na gideceğiz. 8 : 20'de burada ol.
Well, it's not exactly Buckingham Palace.
Buckingham Sarayı'na benzemiyor.
At the end of six months, you shall be taken to Buckingham Palace in a carriage, beautifully dressed.
Altı ayın sonunda, üstünde şık bir kıyafet, güzel bir arabayla... Buckingham Sarayına götürüleceksin.
Send the bill to Buckingham Palace.
Faturayı Buckingham Sarayına yolla.
Over in Buckingham Palace, the Queen is probably playing Scrabble.
Buckingham Sarayı'nda ise kraliçe muhtemelen Scrabble oynuyordur.
I didn't expect tea at Buckingham Palace but I never dreamed you'd think of getting me involved in something like stealing that statue.
Buckingham Sarayı'nda çay içmeyi beklemiyordum ama hiçbir zaman da o heykeli çalmak gibi bir suça bulaştıracağınızı düşünmemiştim.
Buckingham Palace has been bombed again... but no one was hurt.
Buckingham Sarayı yine bombalandı ama kimse yaralanmadı.
But how can they with Alice looking like she's on her way to a ball at Buckingham Palace?
Ama Alice, Buckingham Sarayı'ndaki partiye gidiyormuş gibi görünürse nasıl inanabilirler ki?
A rigid balloon, which could fly over London and drop a bomb on Buckingham Palace.
Buckingham Sarayı'na bomba düşürebilecek dik duran balon.
- It isn't Buckingham Palace, is it?
- Buckingham Sarayı'na benzemiyor değil mi?
You said it isn't Buckingham Palace.
Bütün gün bunu konuştuk. Burası Buckingham Sarayı değil dedin.
They were changing the guard at Buckingham Palace.
Buckingham Sarayında muhafız değişimi yapıyorlardı.
What about Buckingham Palace?
Buckingham Saray'ına ne dersin?
We've got one here from Buckingham Palace.
Bir tanesini Buckingham Sarayı'ndan getirdik.
'The house wasn't much, it was smaller than Buckingham Palace'and had fewer windows than the Chrysler Building.'
'Ev gösterişli sayılmazdı. Buckingham Sarayı'ndan küçük Chrysler Binası'dan daha az penceresi vardı.'
Buckingham Palace?
Buckingham Sarayı?
Buckingham Palace, home of the kings and the queens of England.
Buckingham Palace, İngiltere kral ve kraliçelerinin mekanı.
As this is the first joint venture between our two countries, I'm having it patched directly to the White House and Buckingham Palace.
Bu ülkelerimiz arasındaki ilk ortak girişim olduğuna göre, bunu White House'a ve Buckingham Sarayına iletiyorum.
More like Buckingham Palace than Gossington Hall.
Gossington Hall'dan çok saraya benzemiş.
He journeyed last week from Kingsley Hall to accept an invitation to tea from King George and Queen Mary at Buckingham Palace before attending the conference.
Geçen hafta konferanstan önce... Kral George ve Kraliçe Mary'nin çay daveti üzerine... Kingsley Hall'den Buckingham Sarayı'na gitti.
There's Buckingham Palace, where the Queen lives and works.
İşte Kraliçe'nin yaşadığı ve çalıştığı yer Buckingham Sarayı.
Oh, I'd be wearing a designer gown and going to some great party at Buckingham Palace, meeting a Russian ambassador.
Harika bir elbise giyerdim. Sonra Buckhingham sarayına giderdim. Bir Rus büyükelçi ile buluşmaya.
It was my fond hope to stay and witness your final scene, but you were 15 minutes late, and I do have an important engagement at Buckingham Palace.
Burada kalıp son anlarınıza tanıklık etmeyi ümit ediyordum ama 15 dakika geç kaldınız ve benim de Buckingham Sarayı'nda önemli bir randevum var.
Wh... What did he mean, an engagement at Buckingham Palace?
Buckingham Sarayı'nda randevu derken ne demek istedi?
To Buckingham Palace!
Buckingham Sarayı'na!
You know what? Let's pretend this is Buckingham Palace.
Haydi bunun Buckingham Sarayı olduğunu varsayalım.
Well, I know it's not Buckingham Palace, but it's home to me.
Buckingham Sarayı olmadığını biliyorum ama benim yuvam burası.
The bedchambers of Buckingham Palace must be copiously supplied with blindfolds.
Buckingham Sarayı'nın yatak odaları sürüyle gözbağı ile dolu olmalı.
From obscurity in a cellar in Liverpool four years ago... and now to Buckingham Palace.
Dört yıl önce, Liverpool'daki karanlık bir mahzendeydiniz... şimdi de Buckingham Sarayı'ndasınız.
It consists of a lot more than... sending your chauffeur in your car back to Buckingham Palace.
Şoförün ve araban... Buckingham Sarayı'na geri göndermekten çok daha anlamlıdır.
Prime Minister Collingridge left here in the direction of Buckingham Palace.
Birkaç saniye önce Başbakan Collingridge Buckingham Sarayı'na doğru yola çıktı.
Mr. Urquhart, at Buckingham Palace, will be invited by the Queen to form...
Buckingham Sarayı'na gitmekte olan Bay Urquhart, Kraliçe tarafından...
There we were, Eddie and me, in England, mind you at this swellegant party- - lords, ladies, everything- - not far from Buckingham Palace.
Oradaydık, Eddie ve ben, İngiltere'de, düşünebiliyor musun öyle şık ve zerafet dolu bir davet- -beyefendiler, hanımefendiler, herşey- -Bu arada Buckingham Sarayından da uzakta değiliz.
When is this Buckingham Palace motherfucker getting here?
Şu Buckingham Palace piçi ne zaman gelecek?
As far as Buckingham Palace is concerned, sources tell us the queen mum is staying mum until she gets to meet the pretty American psychologist.
Kaynaklarimizdan aldigimiz bilgilere göre Buckingham Sarayindaki kraliçe, güzel Amerikali psikologla tanisana kadar konusmayacakmis.
Oh, look. Buckingham Palace.
Bakın, Buckingham Sarayı.
For relief of the authorities, the Buckingham's palace also it are bombed.
Doğu Londra'ya yapıldığı gibi, Buckingham Sarayı da bombalanmıştı.
Walk up, folks! If you're lucky you might get lots of candy vegetables grown by the famous gardener, Gipping, who works with the queen of Buckingham Palace. Walk up, folks!
Haydi gelin, haydi gelin, şanslıysanız, Buckingham Sarayı Kral ve Kraliçessinin ünlü bahçıvanı

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]