English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Buffering

Buffering translate Turkish

45 parallel translation
Finally, there was only one more buffering agent left in his tiny arsenal of drugs..
"Sonunda küçük ilaç deposunda tamponlamada kullanılacak..." "... tek bir madde kalmıştı... "
A libido leveler has been mislaid near the pulse-buffering gate.
Nabız ayarlama kapısında bir libido düzenleyicisi kaybolmuştur.
Get it with buffering added.
Asit dengeleyicili olsun.
- Is this the kind with buffering?
- Bu aspirinler asit dengeleyicili mi?
How much is it without buffering?
Asit dengeleyicili olmayan ne kadar?
Does it require any buffering system to eliminate interference?
Sıralayıcı pozitronik matrisinizle karışmaması için tampona ihtiyaç duyuyor mu?
I thought they would have been protected by his buffering program, but I guess 500 years is just too long a wait.
Onların tampon programıyla korunduğunu sanmıştım, ama 500 yıl çok uzun bir bekleme süresi sanırım.
I'm here in a buffering capacity.
Bu da benim. Tampon sağlayacak kapasitem var.
It's still buffering.
Görüntü biraz bozuk.
A natural buffering period so we won't be detected.
Ve bizi fark etmemeleri için tampon görevi görecek bir evre lazım.
- It says "buffering." What is that?
- "Ara belleğe alınıyor." diyor.
- Buffering 37 percent. - Oh, oh, oh!
Yüzde 37'e yükseliyor.
I call it "buffering."
Ben buna tampon diyorum.
This thing is somehow buffering the input, and I think it's just gonna play the movie out, and then, when Dr. Doomsday hits that button, boom!
Bu şey bir şekilde içindeki videoyu dış dünyaya vererek orada oynatıyor. Dr. Kıyamet o tuşa bastığında... Patlayacak mıyız?
It's probably just buffering Just give it a second.
Muhtemelen yüklüyordur, biraz bekleyelim.
Oh, it's hd, still buffering.
Hd olduğundan, hala ara belleğe yüklüyor.
It just says "buffering."
Bu sadece "arabelleğe yükleniyor."
No, no, my... processing information. The nod of my head is like I'm buffering.
Hayır, hayır, bu benim... bilgiyi işleme şeklim bilgiyi belleğime aktarma hareketi gibi.
Oh, well, once you're done buffering, what is it that you're thinking?
Oh, peki, aktarma işlemin bittiyse. Düşündüğün şey ne?
Since the interesting thing happened till now, so much time has passed, it's like my life is buffering.
İlginç olayın yaşanmasından şimdiki zamana kadar, Çok fazla vakit geçti, Sanki hayatım geç yükleniyormuş gibi.
He's buffering.
Arabellek yükleniyor.
"Buffering"?
Yüklüyor.
Oh fuck, it's buffering.
Sikeyim ya, arabelleğe alıyor.
Stop buffering.
Arabelleğe almayı kes.
Just stop buffering.
Arabelleğe almayı kes.
Just gonna do a little buffering.
Yerleri cilalayacağım.
It keeps buffering all day.
Tüm gün yükleniyor diyor.
Buffering.
Yüklüyor.
Yeah. Yeah, is your phone done buffering with that ship's name?
Şu teknenin adından bir sonuç çıktı mı?
Okay, but all I know about sex is from Internet porn, so I'm very excited to try buffering.
Tamam, ancak seks hakkında bildiğim her şey internet pornosundan ibaret. Şimdi burada sayfayı ara belleğe almaya çalışacağım için çok heyecanlıyım.
Buffering?
Takılıyor mu?
The video's buffering.
Video takılıyor.
Why is there still buffering?
2014 yılında hâlâ video mu takılır?
I'm having buffering problems.
Video takılıyor.
Wait until this thing stops buffering, and I will show you jerks.
Takılması bitince gör sen. Canınıza okuyacağım.
[Computer dings ] - Buffering, buffering, buffering... - [ Computer chimes]
Yükleniyor, yükleniyor, yükleniyor...
[Computer dings] Buffering, buffering, buffering, buffering.
Yükleniyor, yükleniyor, yükleniyor.
! Still buffering.
Hala yükleniyor.
That buffering took forever.
Yüklenmesi bir asır sürdü.
So you'd rather disturb a crime scene so you can watch videos of people falling off of water skis without buffering.
Su kaydırağından düşen insanları izlemek için cinayet mahallini rahatsız etmeyi göze alıyorsun.
You failed to establish the proper buffering sequence when executing the maneuver.
Manevrayı yaparken, tamponlama sekansını doğru düzgün hesaplayamadın.
When I took the ship into the atmosphere on Galen 2, I neglected to initiate the electrostatic buffering sequence.
Gemiyi Galen 2'nin atmosferine sürdüğüm zaman elektrostatik tampon sekansını başlatmayı unuttum.
- It already started buffering.
- Yüklemeye başladı bile.
- It's buffering.
- Yüklüyor.
It was like you were buffering.
Sanki ara belleğe alıyor gibiydin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]