English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Buffs

Buffs translate Turkish

60 parallel translation
A word to the wise now to the garbage collectors of the world, to the curio seekers, to the antique buffs, to everyone who would try to coax out a miracle from unlikely places.
Olağan dışı yerlerden dünyanın çöp toplayıcılarına hediyelik eşya arayanlarına, antika meraklılarına tatlı dille mucizenin varlığına inandırmaya çalışan herkese bir ipucudur bu.
You're in the buffs.
Dımdızlaksın.
The buffs?
Dımdızlak?
Couple of buffs got loose. We had to chase them down.
Bir kaç büyük bofalo kayıptı ve onları yakalamamız gerekiyordu.
# I biffs'em and buffs'em, and always outroughs'em
# Onları yumruklar, tekmeler düzeltirim ben #
Herman says it's more like no steering at all, for you accuracy buffs.
Herman direksiyona pek benzemediğini söylüyor.
- Steady the Buffs.
- İpleri elden bırakma.
Steady the Buffs.
İpleri elden bırakma.
Bugger the Buffs.
Boş ver ipleri.
Now batting for the Salem Buffs... center fielder, Joe McCorkle.
Şimdi Salem Buffs takımı için vuruş yapacak olan isim Joe McCorkle.
Film buffs, dreamers, people living their lives through some filmmaker they think they understand, or who might even understand them.
Film meraklıları, hayalciler, yaşamlarını anladıklarını sandıkları ya da hatta kendilerini anlayabilecek film yapımcılarına göre düzenleyen insanlar.
Oh, yeah, now for you cable buffs out there, man, we got something special for you.
Oh, evet, sen oradaki kablo düşkünü dostum, elimde senin için özel birşeyimiz var.
I am through paying for your fanny buffs.
Artık kaba etinin cila parasını ödemeyeceğim.
UFO buffs and the like.
UFO delileri falan.
Uh, the ten richest guys in Chicago, and, uh, three of'em happened to be art buffs, so the, uh...
"Şikago'daki en zengin 10 adam" üçünün sanata ilgisi varmış.
We are both buffs, no?
İkimiz de kurduz.
This is a site populated by militant movie buffs.
Bu site film militanları ile dolu.
who were war-film buffs...
Savas filmi hastası olan ben ve...
A free masonry of cinephiles... what we'd call "film buffs."
Sinefillerin cemaati. Bizim deyimimizle "film hastalarının"
Except this time the demonstrators weren't film buffs.
Sadece, bu kez göstericiler film düşkünleri değildi.
As film buffs.
Film hastaları olarak.
No, this is a website for art dealers and antique buffs to swap stories.
Hayır, burası antikacıların Öykülerini paylaştığı bir site.
For you trivia buffs :
Size ufak bir bilgi vereyim :
So, uh, are you boys crime buffs?
- Siz çocuklar polis misiniz?
Sorry guys, I was in a hurry, I just ordered a dozen, pastry buffs like you too deserve better than this.
Pardon çocuklar, acelem vardı bir düzine ısmarladım, sizin gibi pasta düşkünleri bundan daha iyisini hakediyor.
Well, conspiracy buffs would say,'of course. After all, the world spins in an axis of 23 °.'
Komplo meraklıları "Tabii ki" der "dünyanın dönüş ekseni 23 derecedir."
The boats are back, and a geezer from the Buffs is marching us down at 7 : 00.
Gemiler geri döndü ve Buffs'tan bir herif saat 7 : 00'de bizi götürecek.
I reckon you're the youngest history buffs we've had at the DGD.
Şanlı Ölünün Nesli'ndeki en genç tarih tutkunları olarak sizi sayabiliriz.
All you movie buffs...
Bütün film meraklıları...
Not even those dotty old mystery buffs carry that in their giant purses.
Gizemli yaşlı kadınlar bile bu konuda sana yardım edemez.
Usual nutjobs, crime buffs, bored senior citizens.
Her zamanki çatlaklar ve sıkılmış ihtiyarlar.
Just as friends or film buffs?
İki dost gibi ya da film arkadaşı gibi.
We are an ancient order of mystery buffs who hide in shadow, and call ourselves the Brethren of the Quest.
Biz, karanlıkta saklanan ve kendimizi "Sorgu tarikatı" diye adlandırdığımız eski bir mezhebiz.
Hemingway found his courage by running with the buffs.
Hemingway cesaretini kadınlarla olan ilişkileri sayesinde bulmuştu.
- Lts are d-but the Buffs.
- Buffların evimi.
You film buffs might enjoy this.
Siz film meraklıları bundan zevk alıyor olmalısınız.
Anyway, being fellow film buffs, I was wondering if maybe you needed any help.
Her neyse, film kardeşliğini paylaştığımıza göre yardıma ihtiyacın var mı diye merak etmiştim.
This is it, steady the buffs old girl.
İşte burası, heyecanına hakim ol.
Steady the buffs.
- Sakin ol.
- Steady the buffs.
- Sakin ol.
So you must have a very unique insight into the movie buffs at your school.
- Öyleyse okuldaki film meraklılarını... -... yakından tanıyorsunuzdur.
Huge Law Order buffs.
Dizinin fanatiğiyiz resmen.
But now they started to come as film buffs, and therefore the average film director is more intellectual and more self-aware.
Ama yenilerin hepsi film hastasıydı. Bu yüzden ortalama bir yönetmen daha entelektüeldi, farkındalığı yüksekti.
Movie buffs.
- Sinefiller.
We're all history buffs, trying to preserve and celebrate our culture.
Hepimiz tarihimize aşığız, kültürümüzü korumaya çalışıyoruz.
We weren't your regular movie buffs.
Normal filmlerinizin meraklıları değildik.
Our next question is for you oceanography buffs.
Sıradaki sorumuz siz okyanus tutkunları için.
I have checked all the assassination buffs and conspiracy theorists, including myself, and I'm sort of sad to say we're all in the clear.
Tüm suikast meraklılarını ve kendim de dâhil tüm komplo teorisyenlerini kontrol ettim ve bunu söylemekten üzülüyorum ama hepimiz temiziz.
- All right, calm buffs descend!
- Sakin olun! Sakin olun!
In the buffs.
- Dımdızlaksın.
Where once a year sci-fi buffs take their lips off the barrel of the loaded gun and spend half a day adjusting their eyes to sunlight This sucks mum, why are we even here?
Brain bak, Star Trek taşıyıcısı yapmak için çıkartma * aldım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]